Forum Index  »  Ai's Translation  »  CHU-LIP
 Post new topic   Reply to topic
Page 2 of 3     Previous  1, 2, 3  Next

CHU-LIP

Author Message
mafee
Posted: Feb 17, 2007 11:13 am Reply with quote
上塩タン焼680円 上塩タン焼680円
Joined: 04 Jan 2007 Posts: 346 Location: Bangkok
Thanks for your translation. I've wondered for a long time what the meaning of this song.

Most mysterious for me is the phrase: "Mysterious genes, mysterious genes, mysterious genes".
Confused
 
tsumetai.ame
Posted: Feb 17, 2007 1:18 pm Reply with quote
Planetarium Planetarium
Joined: 07 Apr 2006 Posts: 706
Oh wow, thanks for the translation.
It kind of makes me wonder what Ai thinks when she writes these songs...
Does she sit at her desk and suddenly start thinking about this? Haha...
 
KerushiiAi
Posted: Feb 22, 2007 9:30 pm Reply with quote
ポケット ポケット
Joined: 09 Oct 2006 Posts: 2497 Location: USA
Oh yeah, thanks so much for this!
Haha, and thanks for explaining the mystery line, as well! Giggle
I like your translation. Nod
Good job! These self-learning ones are always helpful. Smile
 
hikaru520
Posted: Mar 01, 2007 7:08 am Reply with quote
甘えんぼ 甘えんぼ
Joined: 12 Jan 2007 Posts: 63 Location: Singapore
thanx for the translation.....the english version sound so cute and n1ce.....
 
Naru
Posted: Mar 04, 2007 5:27 pm Reply with quote
Happy Days Happy Days
Joined: 02 Aug 2006 Posts: 119 Location: USA
mafee wrote:
Thanks for your translation. I've wondered for a long time what the meaning of this song.

Most mysterious for me is the phrase: "Mysterious genes, mysterious genes, mysterious genes".
Confused

the word "nazo" or phrase "nazo-nazo" means that whatever it is like a riddle, ispuzzling, is extremely hard to figure out, or an enigma.
I wouldn't exactly use "mysterious" because there is an actual word for that, but when you think about it it does sorta work.
 
enlightened0ne
Posted: Mar 05, 2007 7:24 am Reply with quote
大好きだよ。 大好きだよ。
Joined: 13 Jun 2005 Posts: 231 Location: Australia
^ Yeah, I know that it is not literally the adjective "mysterious", although 'nazo no ~' can literally be translated in that way. I am not seeking particularly literal translation, though, so I felt that "mysterious genes" worked well, and kept to the essential meaning of the song. Smile
 
Eugeniu
Posted: May 25, 2007 3:41 pm Reply with quote
Happy Days Happy Days
Joined: 23 May 2007 Posts: 113
Thanks for the translation!!
I definitely won't be able to use it for the kana...due to the fact that i know as much of Japaneses writing as i know of everybody's favorite analogy: Rocket Science!
But I'll definitely use this for the Romaji to English one! Boogie
 
Eugeniu
Posted: May 25, 2007 10:39 pm Reply with quote
Happy Days Happy Days
Joined: 23 May 2007 Posts: 113
Shifty Shifty Shifty Shifty
Awwwwww...I can't display kanji or kana on my iPod! Looks like I'm gonna have to delete that part...

Anyway, thanks for the translation!
 
Chu-Lip506
Posted: Feb 12, 2008 7:31 am Reply with quote
さくらんぼ さくらんぼ
Joined: 23 Oct 2007 Posts: 37 Location: Aztec,NM
thank 4 sharing CHU-LIP ROCKS!
 
gigglystar
Posted: Apr 25, 2008 9:26 am Reply with quote
桃ノ花ビラ 桃ノ花ビラ
Joined: 13 Apr 2008 Posts: 18
thanks so much enlightened0ne for the translation in english, u rock! Smile
 
gigglystar
Posted: Apr 25, 2008 9:40 am Reply with quote
桃ノ花ビラ 桃ノ花ビラ
Joined: 13 Apr 2008 Posts: 18
interesting translation.......... cool though! ^^
 
Crystallas
Posted: Apr 29, 2008 8:47 am Reply with quote
クラゲ, 流れ星 クラゲ, 流れ星
Joined: 29 Apr 2008 Posts: 10980
These Lyrics are... crazy Laughing! I'm hink, these lyrics are not verry profounf. But I like the song really, he was my first Ai-Song, i'ts a special song fpr me too. But that doesn't make the lyrics better. But, let us wait for "Rocket Sneaker / One x Time". I hope the lyrics of these two songs are intelligently Confused...
 
Casadiva
Posted: May 12, 2008 10:01 am Reply with quote
桃ノ花ビラ 桃ノ花ビラ
Joined: 13 Apr 2008 Posts: 19 Location: Sweden
Tank you so much for the lyrics Love
 
gigglystar
Posted: May 25, 2008 8:25 pm Reply with quote
桃ノ花ビラ 桃ノ花ビラ
Joined: 13 Apr 2008 Posts: 18
her lyrics are interesting.....
 
takiyakuji
Posted: Aug 19, 2010 9:32 am Reply with quote
さくらんぼ さくらんぼ
Joined: 22 Jan 2009 Posts: 45
I love this song very much.
I wanna to know the meaning long time ago.
Thank you very much.
Love Boogie
 
Post new topic   Reply to topic
Page 2 of 3     Previous  1, 2, 3  Next
All times are GMT - 5 Hours
The time now is Dec 12, 2018 9:51 pm
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum