Forum Index  »  Ai's Translation  »  Sakuranbo
 Post new topic   Reply to topic
Page 2 of 2     Previous  1, 2

Sakuranbo

Author Message
Ryu-Chan
Posted: Oct 18, 2005 4:57 pm Reply with quote
Happy Days Happy Days
Joined: 09 Jul 2005 Posts: 139 Location: Makai
Oh, I see. She's quite observant. Giggle
 
mrc
Posted: Nov 20, 2005 5:33 am Reply with quote
金魚花火 金魚花火
Joined: 28 Jul 2005 Posts: 157
This is excellent!
As Aprilis mentioned above, I expected this to be a simple translation to english but it's so much more.
I'm (slowly) learning Japanese and this is very helpful, I'm really grateful for the time and effort you've put into this.

A quick question, I read somewhere that men and womens japanese can have a number of differences and it can sound a little funny if you get the two confused, how aware of this do we need to be when learning japanese?

Thanks again!
 
Aprilis.
Posted: Nov 20, 2005 2:04 pm Reply with quote
クムリウタ クムリウタ
Joined: 26 Aug 2005 Posts: 958 Location: Japan
mrc wrote:
A quick question, I read somewhere that men and womens japanese can have a number of differences and it can sound a little funny if you get the two confused, how aware of this do we need to be when learning japanese?

do you mean the choice of words they use or the way they speak? either way, you can't really learn these from song lyrics. because most of the time, the lyrists (sp) will use the word that best fit in with the melody.

for example, in japanese for the word "I", men would say 'boku' and women would say 'watashi'. as you can see 'boku' only has 2 syllable and 'watashi' has 3. so depending the beat of the song, a lyrists will sometime have to use 'boku' because it has less syllables.

as for how aware you should be while learning japanese, it's hard to say. cause most japanese text book usually teach you words/things that apply to both gender. as for the way they speak, imo it's more of a cultural thing. so i'll say be aware that there are differences between the gender, but don't worry too much if you're only planning to read and understand japanese. if you want to learn the difference between the way each gender speaks, i think it's best if you learn it thru communicating with japanese native speakers.
 
mae_blvd
Posted: Feb 22, 2006 12:00 am Reply with quote
さくらんぼ さくらんぼ
Joined: 20 May 2005 Posts: 46
Thank you for the English translation! I like to read the translations, because I also get to learn some Japanese words. I'm very interested in learning Japanese!
 
bankai
Posted: Feb 24, 2006 7:13 pm Reply with quote
甘えんぼ 甘えんぼ
Joined: 01 Feb 2006 Posts: 68 Location: England
Oh wow, seems like you've put a lot of work into this. Appreciated, it's really cool to be able to get translations
 
R_Hikki
Posted: Feb 25, 2006 9:07 pm Reply with quote
大好きだよ。 大好きだよ。
Joined: 02 Jan 2006 Posts: 244 Location: Canada
Those translation o_O, awesome stuff. Thank you very much ^_^ !
 
bkah
Posted: Feb 25, 2006 11:19 pm Reply with quote
甘えんぼ 甘えんぼ
Joined: 23 Feb 2006 Posts: 87
thanks for the translation!!!
it's awsome!
^^

it's a very well done job!
=]
 
jacky
Posted: Mar 04, 2006 11:35 pm Reply with quote
さくらんぼ さくらんぼ
Joined: 01 Jul 2005 Posts: 41
this song make me happy
Love
やっぱいいもんだよね 共同作業 罰ゲーム
 
ichi-nii
Posted: Feb 26, 2008 7:59 am Reply with quote
桃ノ花ビラ 桃ノ花ビラ
Joined: 26 Feb 2008 Posts: 2 Location: Quezon City, Philippines
Would you believe me if just heard the song a few weeks ago.. and yes.. It's great, even till now. A lot better after I read about what the song says. Go Ai Otsuka!
 
Sakuranbo_Ai
Posted: Jan 21, 2010 3:44 pm Reply with quote
桃ノ花ビラ 桃ノ花ビラ
Joined: 21 Jan 2010 Posts: 1
Thanks so much for this. Smile Love Sakuranbo Laughing
 
SilencedWhisper
Posted: May 17, 2010 7:47 pm Reply with quote
桃ノ花ビラ 桃ノ花ビラ
Joined: 07 Mar 2010 Posts: 1 Location: That's A Secret, But Where I Want To Be Is In Japan.
Giggle that was great! Thnx for the translation. I love this song! It's my second favorite!! I didn't know the English lyrics until now. Thnx!! This song rox! Boogie
 
raewadee19
Posted: Feb 05, 2013 1:27 am Reply with quote
桃ノ花ビラ 桃ノ花ビラ
Joined: 16 Jan 2013 Posts: 11
Thank you so much for hardworking to translate this song.
 
Post new topic   Reply to topic
Page 2 of 2     Previous  1, 2
All times are GMT - 5 Hours
The time now is Dec 15, 2018 3:03 am
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum