Forum Index  »  Ai's Lyrics  »  H20
 Post new topic   Reply to topic
Page 1 of 1    

H20

Author Message
Rodri
Posted: Sep 15, 2008 4:05 pm Reply with quote
ネコに風船 ネコに風船
Joined: 14 Mar 2007 Posts: 594 Location: Quito, Ecuador


H20

Japanese:
Broke in…?
とびちった花柄お皿
解散 花畑はもうない
ひろいあつめても ない どこかの花がいない
もういない ないないバイバイ

君 なかなかいい味してるね
集合 それぞれのセクション
くっついたら電磁波
なぞのパワーになってなって笑った 楽しいパワー

マ ザ リ ア ウ 相性
カ タ チ 変わる

目の前にあなたがいる
あたしは照れて笑う
あなたも優しく笑う
嬉しくて涙になった

化学反応 愛がそっと顔だし
隣にならんで また歩いてく

Broke in…?
言ったそばから ケンカ
恋愛 そんなもんでしょうか




Romaji:
Broke in ? ?
tobichitta hana gara wo sara
kaisan hanabatake wa mou nai
hiroi atsume te mo nai doko ka no hana ga i nai
mou i nai nai nai BAI BAI

kimi nakanaka ii aji shi teru ne
shuugou sorezore no SEKUSHON
kuttsui tara denjiha
nazo no PAWAA ni natte natte waratta tanoshii PAWAA

MA ZA RI A U aishou
KA TA CHI kawaru

me no mae ni anata ga iru
atashi Wa tere te warau
anata mo yasashiku warau
ureshiku te namida ni natta
kagaku hannou ai ga sotto kao da shi
tonari ni naran de mata arui te ku

Broke in ? ?
itta soba kara kenka
renai sonna mon deshou ka


English:

Broke in...?
A plate with scattered floral designs*
Dissolution; Flower bed doesn't dissolve
Also where it ends, flowers aren't there
There's none, none- bye bye

To taste you is really good, isn't it?
to assemble each of your sections
Sticking close to your waves**, this mysterious power
That's becoming a smile; an enjoyable power!

Meshing together chemistry...
To exchange these forms...

Here you are in front of my eyes
I'm smiling so shyly
And you're smiling so gently
Even my tears are comming happily

Gently; Love becomes a chemical reaction, obvious in the face
Beside each other; matched together, just keep walking

Broke in...? Beside the fight we said:***
"That's what romance is about, right??"


* refers to a Chinese plate with blue flower designs painted in the porcelain
** waves as in the feeling you get off someone
*** after the fight, it means to say

Romaji: Rodri
Translation: Koda (with a few literary corections by Rodri Giggle )


Last edited by Rodri on Dec 31, 2008 11:45 pm; edited 1 time in total
 
noir chu lip
Posted: Sep 17, 2008 7:16 pm Reply with quote
さくらんぼ さくらんぼ
Joined: 19 May 2007 Posts: 47 Location: Le Royaume
i love this song its so cool!!!! Love
 
remblue
Posted: Sep 18, 2008 3:35 pm Reply with quote
Planetarium Planetarium
Joined: 12 Sep 2007 Posts: 761 Location: united states
Thanks for the romaji ^_^ Looking forward to a translation
 
Koda
Posted: Oct 27, 2008 3:05 pm Reply with quote
上塩タン焼680円 上塩タン焼680円
Joined: 27 Oct 2008 Posts: 341 Location: Somewhere everywhere
hi! I have a translation for H2O Giggle
it probably might not be that great, my Japanese isn't extremely fine polished
but you can get the general feel of it

H2O

Broke in...?
Scattered floral designs on a plate*
Dissolution; Flower bed doesn't dissolve
Also where it ends, flowers aren't there
There's none, none- bye bye

To taste you is really good, isn't it?
Assembly; each of your sections
Sticking close to your waves**- the mystery power
That's becoming a smile; an enjoyable power!

Meshing together chemistry...
To exchange these forms...

Here you are in front of my eyes
I'm smiling so shyly
And you're smiling so gently
Even my tears happily came

Gently; Love becomes a chemical reaction, obvious in the face
Beside each other; matched together, just keep walking

Broke in...? Beside the fight we said:***
"Affectionate love's like that, right??"

* refers to a Chinese plate with blue flower designs painted in the porcelain
** waves as in the feeling you get off someone
*** after the fight, it means to say

edit: edited a few lines that were offish


Last edited by Koda on Oct 28, 2008 6:33 am; edited 2 times in total
 
_GuH
Posted: Oct 27, 2008 3:49 pm Reply with quote
桃ノ花ビラ 桃ノ花ビラ
Joined: 29 May 2007 Posts: 5
Oh! Thank you so much *O*
I've been waiting for ages to find a translation! ^^' And I loved this one \o/
Congratulations ;D
 
Koda
Posted: Oct 27, 2008 5:19 pm Reply with quote
上塩タン焼680円 上塩タン焼680円
Joined: 27 Oct 2008 Posts: 341 Location: Somewhere everywhere
_GuH wrote:
Oh! Thank you so much *O*
I've been waiting for ages to find a translation! ^^' And I loved this one \o/
Congratulations ;D


Thank you! it was fun translating it
 
remblue
Posted: Oct 27, 2008 11:17 pm Reply with quote
Planetarium Planetarium
Joined: 12 Sep 2007 Posts: 761 Location: united states
Thanks for the translation Love
 
keren
Posted: Dec 12, 2008 10:16 am Reply with quote
桃ノ花ビラ 桃ノ花ビラ
Joined: 19 Nov 2008 Posts: 12 Location: Mazatlán Sinaloa México
you're great!!!! thanks for the translation!!!
this song Giggle is funny Meow
 
Post new topic   Reply to topic
Page 1 of 1    
All times are GMT - 5 Hours
The time now is Jan 07, 2009 6:43 pm
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum