| Forum Index » Chat Room » Do you find the translation forum useful? |
|
Page 1 of 3 1, 2, 3 Next |
|
| Author |
Message |
How much do you think you have benefited from the translation forum?
| 90-100% |
|
45%
|
| |
| 80-90% |
|
17%
|
| |
| 70-80% |
|
14%
|
| |
| 50-70% |
|
8%
|
| |
| less than 50% |
|
14%
|
| |
Total Votes : 35 |
|
| eyn |
Posted: Jun 17, 2005 9:30 am |
|
|
羽ありたまご

Joined: 13 Apr 2005
Posts: 2094
Location: Canada
|
So, it's been quite a while since I started Ai's Translation forum, it's now time for you guys to give me feedback about how's the forum doing so far.
Do you enjoy the translation section? Did you try to understand the lyrics and learn Japanese at the same time by reading the translation other members did? Do you think you know more about Ai's inner thoughts after reading her lyrics? What can be done to make the translation forum even better?
So far, only CETMA, enlightened0ne are doing the translation. As I said in the introduction, anyone can start his/her own project even without much Japanese background using tools I mentioned. Of course, if you have katakana and hiragana background, it will make your learning much easier.
enlightened0ne has finished his Sakuranbo translation if you didn't notice, kudos to him and his effort. He'll be starting a new translation project soon so everyone watch out for that.
I'm here looking for members who are willing to dedicate part of their time for a new translation project. If you are willing to give it a try, send me a PM!
* Please vote in the poll, your feedback is appreciated! * |
Last edited by eyn on Apr 16, 2006 12:55 am; edited 2 times in total |
|
 |
|
| yumiotsuka |
Posted: Jun 17, 2005 10:09 am |
|
|
フレンジャー

Joined: 01 May 2005
Posts: 955
|
| i find the translation a bit useful... however, those posted at the translation section i do not much interested... im more interested in wad's she talking in her life and show |
|
|
 |
|
| Lainay |
Posted: Jun 17, 2005 10:14 am |
|
|
ハイパーガル

Joined: 21 May 2005
Posts: 641
Location: USA
|
I haven't really beneffited from the section, but that's basically because I'm fluent in Japanese! Perhaps I should start a project! |
|
|
 |
|
| ZeroKenshin |
Posted: Jun 18, 2005 5:57 am |
|
|
ネコに風船

Joined: 21 May 2005
Posts: 579
Location: Singapore
|
| yeah, im rather blur at the translations section.. i couldnt know much.. but it helped me a little |
|
|
 |
|
| enlightened0ne |
Posted: Jun 18, 2005 6:28 pm |
|
|
大好きだよ。

Joined: 13 Jun 2005
Posts: 231
Location: Australia
|
| If there is anyone not fluent in Japanese who wants to learn, you can pm any of the translators for explanations of the Japanese. It really isn't a difficult language to learn (much easier than English) so give it a go! |
|
|
 |
|
| CETMA |
Posted: Jun 18, 2005 10:23 pm |
|
|
SMILY

Joined: 14 May 2005
Posts: 473
|
| it's kinda fun to translate but it kinda takes up a bunch of time that i don't have. =b but i don't mind doing it. I just wish i wasn't so busy. |
|
|
 |
|
| Rinoa |
Posted: Jun 27, 2005 7:22 am |
|
|
クムリウタ

Joined: 14 Apr 2005
Posts: 2037
Location: Europe
|
| To be honest I haven't had time to check it out since I'm busy even in summer =/ |
|
|
 |
|
| chiakifoil |
Posted: Jul 08, 2005 9:10 pm |
|
|
上塩タン焼680円

Joined: 30 May 2005
Posts: 351
Location: in ai-chan's dream
|
| well, i use them sometimes, but there is another website i use for ai's translations.. but thanks for the translaions anyway ^^ |
|
|
 |
|
| meri-chan |
Posted: Jul 21, 2005 4:23 am |
|
|
大好きだよ。

Joined: 05 Jul 2005
Posts: 222
Location: melbourne
|
| I'll force my bro to help translate it for me ! Cuz he learns Japanese, he likes Ai too, but not as much as me ! It will be useful to him as well =] |
|
|
 |
|
| Mokyomi |
Posted: Jul 26, 2005 12:38 am |
|
|
大好きだよ。

Joined: 14 May 2005
Posts: 203
Location: Malaysia
|
The translation section is very handy for me because I usually like to take lyrics from an artist for my icons.
And i like reading Ai's lyrics because they are really interesting and funny ^^ |
|
|
 |
|
| spirus |
Posted: Jul 26, 2005 6:30 am |
|
|
フレンジャー

Joined: 20 Jul 2005
Posts: 935
Location: heartplace
|
eyn wrote: Do you enjoy the translation section? Did you try to understand the lyrics and learn Japanese at the same time by reading the translation other members did? Do you think you know more about Ai's inner thoughts after reading her lyrics? What can be done to make the translation forum even better?
yes, yes, yes and yes
i find them really useful..and it helps since sometimes the subtitled pvs are altered a lot to be accurate..i know japanese to english translation is a hard work and i appreciate the word of everyone here ^_^ |
|
|
 |
|
| kikubelle |
Posted: Jul 30, 2005 10:35 pm |
|
|
ユメクイ

Joined: 27 Jul 2005
Posts: 1026
Location: Toronto, Canada + Lalaland~
|
Yes the translations are very useful! I am not fluent in japanese but am learning it ^^ some of the translated words i alreadi now...so it reinforces it i guess...n i lik to understand what she is saying/expressing in her songs...ppl always ask why i listen to jpop? do u understand it? if not then y do u listen to it? now im proud to say i get it! lol  |
|
|
 |
|
| zenyxion |
Posted: Aug 03, 2005 8:42 am |
|
|
さくらんぼ

Joined: 24 Jul 2005
Posts: 33
Location: Where nothing seems real..
|
| yeah, its benefitted me, or at least my jap a lot. before coming to this forum, my knowledge of jap was tiny. almost nothing, you could say =\ that forum has teached me a bit, i could say. understanding the lyrics adds some depth to the songs.. like neko ni fuusen, say. the lyrics are prety deep. it adds to the appreciation of the song =D |
|
|
 |
|
| Aprilis. |
Posted: Aug 30, 2005 3:42 am |
|
|
クムリウタ

Joined: 26 Aug 2005
Posts: 941
Location: Japan
|
| i find it very helpful. i have studied japanese in high school. ususally i can pick a few words from japanese songs. having the translation section helped me learned more vocab and what each sentence mean. |
|
|
 |
|
| FFX~Valefor |
Posted: Aug 30, 2005 8:57 am |
|
|
Happy Days

Joined: 29 Aug 2005
Posts: 115
Location: greece-athens
|
| 150%,i find them very very useful,i havent found many sites with translations so to me its essential |
|
|
 |
|
|