| Forum Index » Ai's Lyrics » LOVE LETTER |
|
Page 2 of 2 Previous 1, 2 |
|
| Author |
Message |
| Koda |
Posted: Nov 26, 2008 3:10 pm |
|
|
クラゲ, 流れ星

Joined: 27 Oct 2008
Posts: 12318
Location: Still on Mars
|
^ thanks! yeah, I know I shouldn't be the one translating this kind of stuff. I like to try anyway. Now that I think about it, it does really feel choppy at times. let me try changing it again.  |
|
|
 |
|
| love_cherry |
Posted: Nov 26, 2008 5:09 pm |
|
|
大好きだよ。

Joined: 09 Jun 2007
Posts: 216
|
I have a question, Koda. Could "A happy thank you" also be translated as "a 'thank you' of happiness"? That line just reminded me of how "Renai Shashin" is often translated as either "Photographs of Love" or "Love Photographs"? I hope maybe that could help you in a smoother translation.  |
|
|
 |
|
| sljinu |
Posted: Nov 26, 2008 6:12 pm |
|
|
ユメクイ

Joined: 02 Aug 2007
Posts: 1203
|
Koda wrote: I know I shouldn't be the one translating this kind of stuff.
That is absolutely untrue. You have to start somewhere, why not start where you're most likely to get the most feedback possible? Don't feel like you shouldn't be the one translating just because you may not be the best out there, everyone has the right to have their go at it. I mean, look at me. I'm nowhere near the best but I do it for fun and to practise/learn Japanese. Just keep trying, you'll always learn and you'll always improve! However, if someone did have the nerve to say you shouldn't be doing it, they can go to hell. It's a free world 頑張って!!! |
|
|
 |
|
| Koda |
Posted: Nov 26, 2008 8:39 pm |
|
|
クラゲ, 流れ星

Joined: 27 Oct 2008
Posts: 12318
Location: Still on Mars
|
^ thanks! yes, you're right, I should just keep trying.
私が信じた未来に。あなたに たくさんのありがとう (hope I got that right) |
Last edited by Koda on Nov 30, 2008 8:29 pm; edited 1 time in total |
|
 |
|
| Griffon |
Posted: Nov 28, 2008 8:24 am |
|
|
桃ノ花ビラ

Joined: 28 Nov 2008
Posts: 5
|
Hey Koda, the translation is great!
Just something to ask..
"触れて見る” & ”触れて見て”
"Touching to see"
Will they actually mean this one below?
"触れてみる” & ”触れてみて”
"Try to touch" |
|
|
 |
|
| Koda |
Posted: Nov 28, 2008 12:03 pm |
|
|
クラゲ, 流れ星

Joined: 27 Oct 2008
Posts: 12318
Location: Still on Mars
|
You could very well be right. After all, we're still only waiting for the actual lyrics. thanks for your suggestion though!  |
|
|
 |
|
| remblue |
Posted: Dec 01, 2008 1:34 am |
|
|
フレンジャー

Joined: 12 Sep 2007
Posts: 999
Location: united states
|
Thanks for the lyrics for Love Letter  |
|
|
 |
|
| Koda |
Posted: Dec 17, 2008 8:02 pm |
|
|
クラゲ, 流れ星

Joined: 27 Oct 2008
Posts: 12318
Location: Still on Mars
|
official lyrics posted!  |
|
|
 |
|
| peachSEASONS |
Posted: Dec 17, 2008 8:54 pm |
|
|
桃ノ花ビラ

Joined: 20 Aug 2008
Posts: 2
|
This song's amazing. I'm really happy with all of the ballads on this album.
Thanks for the translations! |
|
|
 |
|
| yukarichan |
Posted: Dec 28, 2008 12:58 am |
|
|
ユメクイ

Joined: 26 Jun 2006
Posts: 1061
Location: USA
|
thank you so much for posting the lyrics!
the lyrics make make me feel happy haha |
|
|
 |
|
|