Forum Index  »  Asian Lyrics  »  Kanon Wakeshima - Shinshoku Dolce
 Post new topic   Reply to topic
Page 1 of 2     1, 2  Next

Kanon Wakeshima - Shinshoku Dolce

Author Message
Rodri
Posted: Feb 21, 2009 9:46 pm Reply with quote
クラゲ, 流れ星 クラゲ, 流れ星
Joined: 14 Mar 2007 Posts: 13565 Location: Tokyo
侵食ドルチェ
Shinsoku Dolce

Corroded Sweet





1. sweet ticket
2. 真紅のフェータリズム
3. 鏡
4. still doll(album ver.)
5. マボロシ
6. アンニュイ気分!
7. 砂のお城
8. Monochrome frame
9. L’espoir ~魔法の赤い糸~
10. 黒い鳥籠
11. skip turn step♪
12. 白い心
13. sweet dreams


Last edited by Rodri on Mar 12, 2009 8:08 pm; edited 5 times in total
 
Rodri
Posted: Feb 21, 2009 11:09 pm Reply with quote
クラゲ, 流れ星 クラゲ, 流れ星
Joined: 14 Mar 2007 Posts: 13565 Location: Tokyo
9.L'espoir ~魔法の赤い糸~ L'espoir ~Mahou no akai ito~
The Hope ~ Red Thread of Magic~


Kanji:

Ce piege que je t'ai tendu
Ce fil de couleur cerise,
Tombe dedans, esclave de mon amour
Tu ne peux pas y echapper

狙いは彼のハートと甘いデート
あの子達には絶対負けたくない
恋にライバルはつきものだけど
「RIOPSE」って唱えれば無敵の魔法

理想は 夢にとけて
もう二人のものだから
誰も邪魔しないで!

本当は言葉以上に心を焦がしてる
ドラマみたいな運命を
描いていたい

私が仕掛けた罠
チェリー色の糸
掛かれば恋の虜
もう逃げられない

恋にトラブルはつきものだけど
「RIOPSE」って囁けば無敵の呪文

願いを夢に映してる
二人の世界には
誰も入らないで!

本当は言葉で不安な心隠してる
素直に恋する私に
変えてほしい

Ce piege que je t'ai tendu
Ce fil de couleur cerise,
Tombe dedans, esclave de mon amour
Tu ne peux pas y echapper
Tu ne peux pas y echapper


Romaji:

Ce piege que je t'ai tendu
Ce fil de couleur cerise,
Tombe dedans, esclave de mon amour
Tu ne peux pas y echapper

nerai wa kare no haato to amai deeto
ano ko tachi ni wa zettai make taku nai
koi ni raibaru wa tsukimono da kedo
' RIOPSE ' tte tonaere ba muteki no mahou

risou wa yume ni toke te
mou futari no mono da kara
dare mo jama shi nai de!

hontou wa kotoba ijou ni kokoro wo kogashi teru
dorama mitai na unmei wo
egai te i tai

watashi ga shikake ta wana
cherii iro no ito
kakare ba koi no toriko
mou nige rare nai

koi ni toraburu wa tsukimono da kedo
' RIOPSE ' tte sasayake ba muteki no jumon

negai o yume ni utsushi teru
futari no sekai ni ha
dare mo haira nai de!

hontou wa kotoba de fuan na kokoro kakushi teru
sunao ni koisuru watashi ni
kae te hoshii

Ce piege que je t'ai tendu
Ce fil de couleur cerise,
Tombe dedans, esclave de mon amour
Tu ne peux pas y echapper
Tu ne peux pas y echapper


English:

This trap that I tended to you
This cherry colored thread
Fall inside, slave of my love
You won't be able to escape

To aim his heart with a sweet date
I don't want to be defeated by them
because there's always a rival of love
whispering 'HOPE', an invincible magic spell

An ideal solved in my dreams
because they're already the reason of a couple
No one obstructs it!

Words of truth that burn my heart
The drama destiny I want to draw

This trap that I tended to you
This cherry colored thread
Fall inside, prissoner of my love
You won't be able to run away any longer

Being attached is the trouble of love
whispering 'HOPE', an invincible magic spell

The wish projected into my dreams
to the world of a couple
No one enters!

Words of truth hidden in my insecure heart
Wanting to change so I can fall in love honestly

This trap that I tended to you
This cherry colored thread
Fall inside, slave of my love
You won't be able to escape


Last edited by Rodri on May 24, 2009 9:17 pm; edited 3 times in total
 
Crystallas
Posted: Feb 22, 2009 10:52 am Reply with quote
クラゲ, 流れ星 クラゲ, 流れ星
Joined: 29 Apr 2008 Posts: 10980
Yay thanks, are you going to translate the other ones too?
 
Koda
Posted: Feb 22, 2009 1:24 pm Reply with quote
クラゲ, 流れ星 クラゲ, 流れ星
Joined: 27 Oct 2008 Posts: 12319
Hi Rodri! I've decided to help you out a little Smile favorite song on the album right now ...

6. アンニュイ気分!
Ennui Kibun! / Bored Feeling!


JAPANESE (アンニュイ気分!)
ビロオド 猫の尾
新品の靴で踏んじゃった
災難だわ! あぁ!

あぁ あぁ あぁーっ

今日は大事な用なのです
不満を 言っている 場合ではないわ

Ring, ring, morning 鳴り出す機械音
キライ・スキ・キライ
ジレンマの ベッドの中で
キライ・スキ・キライ・スキ!

食後の 満足気な
鳴き声が 足に絡み付くの

そんなことより早く 行かないと!

Ring, ring, morning 鳴り出す機械音
キライ・スキ・キライ
アンニュイ気分 鏡の前で
キライ・スキ・キライ・スキ!

Ring, ring, darling 静かにしてて
キライ・スキ・キライ
ジレンマの ベッドの中で
今日だけ特別 キライ・スキ!

ROMAJI (ANNYUI Kibun!)
BIROODO neko no o
Shinpin no kutsu de fun jatta
Sainan dawa! Aa!

Aa aa aaa-

Kyou wa daiji na you na no desu
Fuman wo itteiru baai de wa naiwa

RING, RING, MORNING naridasu kikai on
KIRAI . SUKI . KIRAI
JIRENMA no BEDDO no naka de
KIRAI . SUKI . KIRAI . SUKI!

Shokugo no mazokuge na
Nakigoe ga ashi ni karamitsuku no

Sonna koto yori hayaku ikanai to!

RING, RING, MORNING naridasu kikai on
KIRAI . SUKI . KIRAI
ANNYUI kibun kagami no mae de
KIRAI . SUKI . KIRAI . SUKI!

RING, RING, DARLING shizuka ni shitete
KIRAI . SUKI . KIRAI
JIRENMA no BEDDO no naka de
Kyou dake tokubetsu KIRAI . SUKI!

ENGLISH (Bored Feeling!)
A velvet tailed cat
Stepped in the shoes for my new pants
It's a disaster! Ah!

Ah ah ahh!

Today it's important
For if they say I'm not unhappy

Ring, ring, morning, the sound machine's ringing
HATE LOVE HATE
Inside the bed of a dilemma
HATE LOVE HATE LOVE!

I'm feeling more satisfied after eating
The crying voice is wrapped around my foot

Going faster than that - GO!

Ring, ring, morning, the sound machine's ringing
HATE LOVE HATE
A bored feeling in front of the mirror
HATE LOVE HATE LOVE!

Ring, ring, darling, you've been so quiet
HATE LOVE HATE
Inside the bed of a dilemma
Only today is a special LOVE HATE!
-----
hope that helped out a little Smile
by the way, the French part in Mahou no Akai Ito means

This trick I've intended (to happen)
This thread, colored cherry-red
Falling inside, slave of my love
You can't escape
You can't escape

creepy, no? Tongue
 
Rodri
Posted: Feb 22, 2009 1:55 pm Reply with quote
クラゲ, 流れ星 クラゲ, 流れ星
Joined: 14 Mar 2007 Posts: 13565 Location: Tokyo
^Thanks Koda!! Love I knew you were going to help... Laughing
btw...I'm not sure about the french because the site where i got the kanji had it terribly spelled xD I hope i got it right....well..I think I got it cuz is very similar to spanish and italianxD
It means:
This trap I tended to you
This cherry-colored thread
Fall inside, slave of my love
You won't be able to escape


And...do you know what does "RIOPSE" mean??? I can't understand this part: 「RIOPSE」って囁けば無敵の呪文
 
Koda
Posted: Feb 22, 2009 2:15 pm Reply with quote
クラゲ, 流れ星 クラゲ, 流れ星
Joined: 27 Oct 2008 Posts: 12319
^ no problem.
"RIOPSE" is "ESPOIR" backwards. and that line is something along the lines If I whisper "HOPE', it's an invincible spell. Smile
 
Crystallas
Posted: Feb 23, 2009 11:26 am Reply with quote
クラゲ, 流れ星 クラゲ, 流れ星
Joined: 29 Apr 2008 Posts: 10980
Wah, her Lyrics are so mysterious, thank you Smile. Waiting for the rest x]
 
Rodri
Posted: Mar 01, 2009 4:01 pm Reply with quote
クラゲ, 流れ星 クラゲ, 流れ星
Joined: 14 Mar 2007 Posts: 13565 Location: Tokyo
2. 真紅のフェータリズム -Shinku no FEETARIZUMU-
Crimson Fatalism


Kanji:

誰にも笑顔を見せないでいて
誰にもその手を伸ばさないでいて
あなたは私だけ
いればそれでいいでしょ

もがく程飾られ
逃げれども絡み付く

永遠に
あなたの中で繰り返し聞こえる
その偽りばかりのフェータリズム
あなたを縛る愛の罪業
また重なり響くシュプレヒコール

あなたの瞳には
溢れる真珠の花
恐怖と不安全てを
取り去ってあげましょう

永遠に此所で

あなたの中で繰り返し流れる
その真実を綴るフェータリズム
あなたを隠す愛の揺藍
まだ何も知らない無垢な姿のまま
歌う

嘆いて
真紅の喉を震わせて


Romaji:

dare ni mo egao wo mise nai de i te
dare ni mo sono te wo nobasa nai de i te
anata wa watashi dake
ire ba sorede ii desho

mogaku hodo kazara re
nigere domo karamitsuku

eien ni
anata no naka de kurikaeshi kikoeru
sono itsuwari bakari no FEETARIZUMU
anata wo shibaru ai no zaigou
mata kasanari hibiku SHUPUREHIKOORU

anata no hitomi ni wa
afureru shinju no hana

kyoufu to fuan subete wo
torisatte age mashou

eien ni koko de

anata no naka de kurikaeshi nagareru
sono shinjitsu wo tsuduru FEETARIZUMU
anata wo kakusu ai no yuri kago
mada nani mo shira nai muku na sugata no mama

utau
nagei te
shinku no nodo wo furuwase te


English:

I don't want you to smile to anybody
I don't want you to extend yor hand to anybody
You're all right only with me

I'm decorated by struggle
Even if I try to escape I'm tied

Through all the eternity
Fatalism of a lie that I can hear repeatedly inside of you
Sin of the love that has you tied
Echoing in a chorus

Your pupil
An overflowing pearl flower
Removing my fears and insecurities

In this place through all eternity

Fatalism that spells the truth flowing inside of you
The craddle of love that conceals you
While it is the purest form which nobody has know yet

I sing,
sighing while my crimson voice trembles





---
I added the translation for L'espoir Smile
I have a question for mods....how do I link to a post?? Confused
 
xrainydays
Posted: Mar 04, 2009 8:33 am Reply with quote
桃ノ花ビラ 桃ノ花ビラ
Joined: 04 Mar 2009 Posts: 9
Thank you for sharing these awesome lyrics! x3
I've been searching for the translation for ages. Smile

Do you mind if I use your translation outside the forum? I'll credit you. Smile
 
Rodri
Posted: Mar 04, 2009 4:28 pm Reply with quote
クラゲ, 流れ星 クラゲ, 流れ星
Joined: 14 Mar 2007 Posts: 13565 Location: Tokyo
^ Sure Smile you can use them ^^
 
xrainydays
Posted: Mar 05, 2009 1:39 am Reply with quote
桃ノ花ビラ 桃ノ花ビラ
Joined: 04 Mar 2009 Posts: 9
^ Thank you! Smile

Kanon do write mysterious lyrics, and somehow I liked them. Tongue
I'll wait for the other lyrics, Smile All of the songs in the album is <3 ! ^^
 
Rodri
Posted: Mar 05, 2009 8:30 pm Reply with quote
クラゲ, 流れ星 クラゲ, 流れ星
Joined: 14 Mar 2007 Posts: 13565 Location: Tokyo
8. Monochrome Frame

Kanji:

あなたと共に過ごせる日々はもう
誰かか破り捨ててしまったのでしょう

せめて同じ海の音を聞いていたい
あなたの声が
あなたの言葉が
近くで響いて震える
記憶はそこで止まったまま

またあなたと共に映画のような
青く染まる町を眺めたいのに

どうか暗い海の底に沈めて
辿る度
思い出す度に
全てを貫く切なさ
記憶はここで途切れたままで

深くなる

あなたがいない
この景色は
モノクロームフレーム

あの景色を
今も思い続けて



Romaji:

anata totomoni sugoseru hibi wa mou
dare ka mo yaburi sute te shimatta no deshou

semete onaji umi no ne wo kii te i tai
anata no koe ga
anata no kotoba ga
chikaku de hibii te furueru
kioku wa soko de tomatta mama

mata anata totomoni eiga no you na
aoku somaru machi wo nagame tai noni

douka kurai umi no soko ni shizume te
tadoru tabi
omoidasu tabi ni
subete wo tsuranuku setsuna sa
kioku wa koko de togire ta mama de

fukaku naru

anata ga i nai
kono keshiki wa
MONOKUROOMU FUUREMU

ano keshiki wo
ima mo omoi tsuduke te



English:

Days to be spent with you
Do you think they have been broken and thrown away

At least let me listen to the sound of the ocean
Your voice
Your words
Make an echo around me and tremble
My memories stop there

If we could only do it again
Staring to the city that becomes blue like on a movie scene

Will you drown me in the deep dark ocean?
Everytime I make up my memories
Every time I remember
There's a piercing sorrow
My memories end there

It becomes deeper

You're not here
And this landscape
is a monochrome frame

This landscape
That continues in my mind
 
Koda
Posted: Mar 05, 2009 9:02 pm Reply with quote
クラゲ, 流れ星 クラゲ, 流れ星
Joined: 27 Oct 2008 Posts: 12319
^ thank you SO much. you know ever since I heard that song I've been thinking of landscapes from Salvador Dali. it reminded me so much of his work and now my gut feeling came true. thanks Rodri Smile
 
lurve_ya
Posted: Mar 06, 2009 9:17 am Reply with quote
上塩タン焼680円 上塩タン焼680円
Joined: 02 Feb 2006 Posts: 364 Location: Singapore
Omg. you guys are great! Thanks Rodri and Koda for the translation! Her songs are special and unique! And i love those string arrangements. Thanks so much again!! =]
 
Rodri
Posted: Mar 06, 2009 8:08 pm Reply with quote
クラゲ, 流れ星 クラゲ, 流れ星
Joined: 14 Mar 2007 Posts: 13565 Location: Tokyo
03. 鏡 - Kagami-
Mirror


Kanji:

林檎の毒は
小さな歯形が奪い
少女の嘘は
晩餐の席で眠る

七つの愛も
王子のキスも
最後には全て
白い肌に解ける

鏡、鏡
私の醜いこころを映す
鏡よ鏡、この世で一番美しいのは誰?

鉄のブーツで
踊り続け
最後には全て
黒く焼かれてしまう

鏡、鏡
私の枯れたこころを映す
鏡よ鏡、砕けて響く泣き声は誰?
鐘、鏡
私の醜いこころを映す
鏡よ鏡、この世で一番孤独なのは誰?


Romaji:

ringo no doku wa
chiisana hagata ga ubai
shoujo no uso wa
bansan no seki de nemuru

nanatsu no ai mo
ouji no kisu mo
saigo ni wa subete
shiroi hada ni tokeru

kagami, kagami
watashi no minikui kokoro wo utsusu
kagami yo kagami, konoyo de ichiban utsukushii no wa dare ?

tetsu no buutsu de
odori tsuduke
saigo ni wa subete
kuroku yakarete shimau

kagami, kagami
watashi no kare ta kokoro wo utsusu
kagami yo kagami, kudake te hibiku nakigoe wa dare ?
kagami, kagami
watashi no minikui kokoro wo utsusu
kagami yo kagami, konoyo de kodoku na no wa dare ?

English:

The poisoned apple
That has a small bitten
The young girl's lies
sleep in the seat of the dinner

Also Seven loves
And the Kiss of a prince
At the end everything
Is revealed on that white skin

Mirror, mirror
Reflect my grotesque mind
Mirror, Oh mirror, Who's the most beautiful on earth?

Iron boots
that keep dancing
At the end everything
Is burnt to black

Mirror, mirror
Reflect my withering heart
Mirror, Oh mirror, whose crying voice can break you?
Mirror, mirror
Reflect my grotesque mind
Mirror, Oh mirror, Who's the most unique on earth?


Last edited by Rodri on Mar 12, 2009 8:00 pm; edited 1 time in total
 
Post new topic   Reply to topic
Page 1 of 2     1, 2  Next
All times are GMT - 5 Hours
The time now is Dec 12, 2018 9:51 pm
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum