| Forum Index » Asian Lyrics » Voice of EARTH lyrics project |
|
Page 1 of 2 1, 2 Next |
|
| Author |
Message |
| Koda |
Posted: Mar 22, 2009 2:39 pm |
|
|
ロケット Sneaker

Joined: 27 Oct 2008
Posts: 2676
Location: Canada
|
Voice of EARTH - alan

01. Tennyo -interlude-
02. Ashita he no Sanka
03. Sora Uta
04. Natsukashii Mirai -longing future-
05. Hitotsu
06. Kaze no Tegami
07. BRAVE
08. Yume no Garden
09. Gunjou no Tani
10. My Friend
11. Liberty
12. Tsuki ga Watashi
13. RED CLIFF -Shin.Sen-
14. Megumi no Ame
15. Together
Bolded tracks are ones that I've done already.
01. 天女 ~interlude~
Tennyo / Heaven Maiden
instrumental.
not really...supposedly Tennyo has lyrics, but they are in Tibetan, and the booklet doesn't show anything for Tennyo. If anyone happens to understand her and can unravel the lyrics in the melody then that would be greatly appreciated. also, I would fall on my face and praise you for such an amazing accomplishment. |
Last edited by Koda on May 02, 2009 1:33 pm; edited 3 times in total |
|
 |
|
| Koda |
Posted: Mar 22, 2009 2:47 pm |
|
|
ロケット Sneaker

Joined: 27 Oct 2008
Posts: 2676
Location: Canada
|
01. 明日への讚歌
Ashita he no Sanka / Hymn For Tomorrow
JAPANESE [明日への賛歌]
大地に刻んだ 相生の
声なき声する 慟哭を
その小さな手には 銀色のおけ
くみ入れても こぼれおちてく
こんな成熟した 正しい世界で
愛を告げる 季節もないのなら
うたえ 優しさとは偽者たちへ
おどれ 果てしない空 常しえの 祈り
その黒い水には 無数の蝿が
言い訳など 意味もない
終わらない夜は ないのだからと
誰が言ったか 口笛を吹く 今
さけべ 不可能とは青ざめた羽
とどけ 燃える夕日へ 明日への讚歌
とどけ
あどけない指 開いては
愛する人よ 今いずこ
うたえ とどけ
ROMAJI [Ashita he no Sanka]
Daiji ni kizanda aioi no
Koe naki koesuru doukoku wo
Sono chiisa na te ni wa giniro no oke
Kumi irete mo kobore ochiteku
Konna seijuku shita tadashii sekai de
Ai wo tsugeru kisetsu mo nai no nara
Utae yasashi sa to wa nisemonotachi he
Odore hate shinai sora doko shie no inori
Sono kuroi mizu ni wa musuu no hae ga
Iiwake nado imi mo nai
Owaranai yoru wa nai no dakara to
Dare ga itta ka kuchibue wo fuku ima
Sakebe fukanou to wa aozameta hane
Todoke moeru yuuhi he ashita he no sanka
Todoke
Adokenai yubi hiraite wa
Aisuru hito yo ima izuko
Utae todoke
ENGLISH [Hymn For Tomorrow]
Carved into the earth are dual births
To voice the silent dirges
As I fill this silver bucket
With these tiny hands, the water keeps spilling
In a mature, righteous world
There's no time to speak of love
Sing, those who fake your kindness
Dance, the eternal prayer of the endless sky
In the black water there are infinite flies
And excuses have no meaning
Whoever said that night would end?
Now, we are whistling
Shout, impossible for these pale feathers
Deliver, to the burning sunset: the hymn for tomorrow
Deliver ...
Opening an innocent finger
My dear, where are you now?
Sing, deliver |
Last edited by Koda on May 02, 2009 1:33 pm; edited 4 times in total |
|
 |
|
| Koda |
Posted: Mar 22, 2009 3:10 pm |
|
|
ロケット Sneaker

Joined: 27 Oct 2008
Posts: 2676
Location: Canada
|
03. 空唄
Sky Song / Sora Uta
JAPANESE [空唄]
青空や夕焼けや 晴れたり曇ったりして
空もわたしたちのように 泣きながら生きてるんだ
愛という愛を全部見せて 君に伝えたい
ないがしろにした想い だって可哀想でしょう
遥か遥かで むすばせて
I can fly away 飛んでゆけ 君への想いをのせて
Try again 自分のこと 信じてあげたい
I gotta fly away 壊せばいい 誰かを好きになるのに
Try again 薄っぺらな 躊躇いはいらない
夢の先虹の先 咲き誇れ愛は泉
空の果て 時の果て 果てしない何かが待つ
ニシヘヒガシヘ ひらかせて
I can fly away 飛んでゆけ 眠れぬ想いをのせて
Try again この声を 隔てるものはない
I can fly away 飛んでゆけ 君への想いをのせて
Try again 自分のこと 信じてあげたい
I gotta fly away 壊せばいい 誰かを好きになるのに
Try again 薄っぺらな 躊躇いはいらない
愛という愛を全部見せて 君に伝えたいよ
ROMAJI [Sora Uta]
Aozora ya yuuyake ya haretari kumottari shite
Sora mo watashitachi no you ni naki nagara ikiterun'da
Ai to iu ai wo zenbu misete kimi tsutaetai
Nai ga shiro ni shita omoi datte kawaisou deshou
Haruka haruka de musubasete
I CAN FLY AWAY tondeyuke kimi he no omoi wo nosete
TRY AGAIN jibun no koto shinjite agetai
I GOTTA FLY AWAY kowaseba ii dareka wo suki ni naru no ni
TRY AGAIN usuppera na tamerai wa iranai
Yume no saki niji no saki hokore ai wa izumi
Sora no hate toki no hate hate shinai nanika ga matsu
NISHI he HIGASHI he hirakasete
I CAN FLY AWAY tondeyuke nemurenu omoi wo nosete
TRY AGAIN kono koe wo hedateru mono wa nai
I CAN FLY AWAY tondeyuke kimi he no omoi wo nosete
TRY AGAIN jibun no koto shinjite agetai
I GOTTA FLY AWAY kowaseba ii dareka wo suki ni naru no
TRY AGAIN usuppera na tamerai wa iranai
Ai to iu ai wo zenbu misete kimi ni tsutaetai yo
ENGLISH [Sky Song]
not my translation. thanks to NATTUNKAMExROX from J-popasia
Blue sky and the sunset sky please clear up the clouds
The sky is also like us; we live while crying
Show me all love as love ... I’d like to tell you
My neglected feelings because it’s pitiful I think
Being so far, I tie it together
I can fly away, fly, please take my feelings
Try again the thing I want to believe
I gotta fly away, it should be broken I’ve come to like someone
Try again I thinly hesitate and didn’t enter
Ahead of dreams, ahead of a rainbow, it blooms, spring of love
End of the sky, end of the time, something boundless awaits
To the east to west, open them
I can fly away, fly, take the feeling that you can’t sleep
Try again nothing can separate this voice with me
I can fly away, fly, please take my feelings
Try again the thing I want to believe
I gotta fly away, it should be broken I’ve come to like someone
Try again I thinly hesitate and didn’t enter
Show me all love as love ... I’d like to tell you |
Last edited by Koda on May 02, 2009 1:32 pm; edited 2 times in total |
|
 |
|
| Koda |
Posted: Mar 24, 2009 3:38 pm |
|
|
ロケット Sneaker

Joined: 27 Oct 2008
Posts: 2676
Location: Canada
|
04. 懐かしい未来 〜longing future〜
Natsukashii Mirai / Longing Future
JAPANESE [懐かしい未来 〜longing future〜]
吹いて渡る 風のように 自由でいたい
同じ空の 下に生きる 息吹のように
北のオーロラ 森の囁き 夢を見た
川のせせらぎ 昇る太陽 朝が来る
愛しい気持ちを抱きしめよう
旅立つ未来 懐かしい時へ
勇気を希望をありがとう
美しい星の上で
知恵の扉 開けてみよう 光の中で
聞こえてくる 遥か遥か 大地の歌が
どこから来たの どこへ向かうの たずねたい
耳をすまそう 裸の心で 見つけよう
愛しいすべてを抱きしめて
旅立つ時は 懐かしい未来
勇気を希望をありがとう
美しい星の上で
愛しいすべてを抱きしめて
旅立つ時は 懐かしい未来
たくさんの色に溢れてる
美しい星の上で
きっとあなたへと届けたい
翼にのせて しなやかな声を
みんなが共に生きていこう
美しい星の上で
この青い星の上で
ROMAJI [Natsukashii Mirai -longing future-]
Fuite wakaru kaze no you ni jiyuu de itai
Onaji sora no shita ni ikiru ibuki no you ni
Kita no OORORA mori no sasayaki yume wo mita
Kawa no seseragi noboru taiyou asa ga kuru
Itoshii kimochi wo dakishimeyou
Tabidatsu mirai natsukashii toki he
Yuuki wo kibou wo arigatou
Utsukushii hoshi no ue de
Chie no tobira akete miyou hikari no naka de
Kikoete kuru haruka haruka daiji no uta ga
Doko kara kita no doko he mukau no tazunetai
Mimi wo sumasou hadaka no kokoro de mitsukeyou
Itoshii subete wo dakishimete
Tabidatsu toki wa natsukashii mirai
Yuuki wo kibou wo arigatou
Utsukushii hoshi no ue de
Itoshii subete wo dakishimete
Tabidatsu toki wa natsukashii mirai
Takusan no iro ni afureteru
Utsukushii hoshi no ue de
Kitto anata he to todoketai
Tsubasa ni nosete shinayaka na koe wo
Minna ga tomo ni ikiteikou
Utsukushii hoshi no ue de
Kono aoi hoshi no ue de
ENGLISH [Longing Future]
I long to be as free as the wind, living a like breath
Blowing across the same sky
The north aurora; the whispering of the forest
I saw in a dream: the murmuring of the river; the rising sun with the coming of dawn
Holding onto these beloved feelings
The future begins in that longing time
Thanks for the hope of courage
On a beautiful planet
Open the door of wisdom within the light
And heard from far away, is the song of the Earth
You ask, "Where did I come from? Where to go?"
Listen carefully, and with an open heart, you will find the answers
Hold onto everything you love
The era begins in that longing future
Thanks for the courage of hope
On a beautiful planet
Hold onto everything you love
The era begins in that longing future
Full of a million colors
On a beautiful planet
Surely this is delivered to you
A supple voice flying on wings
Everyone try to live together
On a beautiful planet
On this blue planet |
Last edited by Koda on Apr 28, 2009 5:13 pm; edited 3 times in total |
|
 |
|
| sljinu |
Posted: Mar 24, 2009 5:18 pm |
|
|
ユメクイ

Joined: 02 Aug 2007
Posts: 1184
Location: Australia
|
It's really cool that you're doing this and all but you might wanna follow the structure that is used as a standard on the forum
ie Code: [b][size=28] (Title of song) [/size][/b] -[i]Translation of song title if necessary[/i]-
[b]Japanese:[/b]
blah blah blah
[b]Romaji:[/b]
blah blah blah
[b]Translation:[/b]
blah blah blah blah
Your supposed to keep 4 lines of spacing in between the Japanese, Romaji and Translation sections so it's a lot clearer. This also applies to your Otsuka Ai lyrics posts. Just wanted to let you know cause I don't think you read the first post in the Asian lyrics forum (where you would've found all this out )
Also, I know this can be a difficult step but try to avoid taking the translation too literally. You've already began to a little by using 'planet' instead of 'star' for starters but the line 'Listen carefully, with a bare heart, and you'll find the ear ' could be better translated as 'Listen carefully, with an open heart, and you'll find the answer' (well, that's just a suggestion). Other than that, keep up the good work! |
|
|
 |
|
| Koda |
Posted: Mar 24, 2009 5:55 pm |
|
|
ロケット Sneaker

Joined: 27 Oct 2008
Posts: 2676
Location: Canada
|
^ really? (I didn't read it ) okay wow thanks  |
|
|
 |
|
| Crystallas |
Posted: Mar 25, 2009 2:41 pm |
|
|
ロケット Sneaker

Joined: 29 Apr 2008
Posts: 2921
Location: Germany
|
Thanks for all the translations, they're great.
Domo Arigatou Gozaimasu ! |
|
|
 |
|
| Koda |
Posted: Mar 26, 2009 2:22 pm |
|
|
ロケット Sneaker

Joined: 27 Oct 2008
Posts: 2676
Location: Canada
|
05. ひとつ
Hitotsu / One
JAPANESE [ひとつ]
一度だけじゃない 何度も生きてきた
証はないけれど 記憶もないけど
自分の命の 熱さを感じて
たくさんの祝福に 守られているの
愛されるよりも愛せる
勇気からはじまる
愛に 心はいま つながってゆくの
永久に ひとりじゃない 私たちはひとつ
あなたの涙が こんなにいたくて
この胸を熱くする 自分のように
誰もみな傷つくたびに
優しくなってゆくの
遠い 同じ星を 見たかもしれない
夢に 生まれて来た意味を見つけよう
永久に
愛に 心はいま つながってゆくの
永久に ひとりじゃない 私たちはひとつ
熱い その涙を ぬぐったこの手で
愛に ひとりじゃない 私たちはひとつ
ROMAJI [Hitotsu]
Ichido dake janai nando mo ikitekita
Akashi nai keredo kioku mo nai kedo
Jibun no inochi no atsu sa wo kanjite
Takusan no shukufuku ni mamorareteiru no
Aisareru yori mo aiseru
Yuuki kara hajimaru
Ai ni kokoro wa ima tsunagatteyuku no
Towa ni hitori janai watashitachi wa hitotsu
Anata no namida ga konna ni itakute
Kono mune wo atsuku suru jibun no you ni
Dare mo mina kizutsuku tabi ni
Yasashiku natteyuku no
Tooi onaji hoshi wo mita ka mo shirenai
Yume ni umareta kita imi wo mitsukeyou
Towa ni
Ai ni kokoro wa ima tsunagatteyuku no
Towa ni hitori janai watashitachi wa hitotsu
Atsui sono namida wo nugutta kono te de
Ai ni hitori janai watashitachi wa hitotsu
ENGLISH [One]
Nobody can live more than once
And of this I have no proof nor memory
My life has felt the warmth and protection
Of a million blessings
It starts with the courage
To love, rather than to be loved
And so now, our hearts are connected in love
You aren't alone, we are one forever
I so depend on your tears
I'd warm up your chest just like I would for myself
Whenever anyone is hurt
They seem to be even gentler
I see the same faraway stars as you
I was born in a dream to find a meaning
Forever
And so now, our hearts are connected in love
You aren't alone, we are one forever
I wiped away your warm tears with this hand
In love, you aren't alone, we are one
--
Sorry I'm taking sooooooo long!  |
Last edited by Koda on May 02, 2009 1:30 pm; edited 1 time in total |
|
 |
|
| Crystallas |
Posted: Mar 26, 2009 3:14 pm |
|
|
ロケット Sneaker

Joined: 29 Apr 2008
Posts: 2921
Location: Germany
|
No problem, it doesn't take to long.
Aaah, "Hitotsu" was my first Song by her. I like the song and the lyrics a lot ! |
|
|
 |
|
| remblue |
Posted: Mar 26, 2009 11:27 pm |
|
|
フレンジャー

Joined: 12 Sep 2007
Posts: 943
Location: united states
|
Ooh wow Thanks for all the hardwork  |
|
|
 |
|
| Koda |
Posted: Apr 04, 2009 2:42 pm |
|
|
ロケット Sneaker

Joined: 27 Oct 2008
Posts: 2676
Location: Canada
|
06. 風の手紙
Kaze no Tegami / Wind Letter
JAPANESE [風の手紙]
風が生まれ 雲はながれ
君のもとへ 君のそばへ
翼になり 愛は届く
見ようとしない目には何も見えない
いつもそばにいたのになぜ気づけなかったの?
走り書きの言葉でいい たったひと言でもいい
伝えきれなかった想いが地上にあふれてる
君のいたみを感じているよ
君のこころが聞こえてくるよ
離れても 時が過ぎても
私たち 遅くないよね
君のねがいを抱きしめてるよ
君のみらいを見つめているよ
誰かを想えば 世界は
変わり始めるのさ
The answer is blowin' in the wind
私の頬なぜた午後の風は 遠く
旅して やがて君の丘 駆け上がる
写真にぎりしめた若者 明け方のTaxi Driver
サンタに手紙を書きました 小さな女の子
今 名前を呼んで 私を呼んで
その涙を 風がかわかすだろう
君のいたみを感じているよ
君のこころが聞こえてくるよ
離れても 時が過ぎても
私たち 繋がってる
君のねがいを抱きしめてるよ
君のみらいを見つめているよ
誰かを想えば 世界は
変わり始めるのさ 輝き始める
The answer is blowin' in the wind
ROMAJI [Kaze no Tegami]
Kaze ga umare kumo wa nagare
Kimi no moto he kimi no soba he
Tsubasa ni nari ai wa todoku
Miyou to shinai me ni wa nani mo mienai
Itsumo soba ni ita no ni naze kidzuke nakatta no?
Hashirigaki no kotoba de ii tatta hito koto demo ii
Tsutae kirenakatta omoi ga chijou ni afureteru
Kimi no itami wo kanjiteiru yo
Kimi no kokoro go kikoete kuru yo
Hanarete mo toki sugite mo
Watashitachi osokunai yo ne
Kimi no negai wo dakishimeteru yo
Kimi no mirai wo mitsumeteiru yo
Dareka wo omoeba sekai wa
Kawari hajimeru no sa
The answer is blowin' in the wind
Watashi no hoho nazeta gogo no kaze wa tooku
Tabishite yagate kimi no oka kake ageru
Shashin nigirishimeta wakamono akegata no TAXI DRIVER
SANTA ni tegami wo kakimashita chiisa na onna no ko
Ima namae wo yonde watashi wo yonde
Sono namida wo kaze ga kawakasu darou
Kimi no itami wo kanjiteiru yo
Kimi no kokoro ga kikoete kuru yo
Hanarete mo toki ga sugite mo
Watashitachi tsunagatteru
Kimi no negai wo dakishimeteru yo
Kimi no mirai wo mitsumeteiru yo
Dareka wo omoeba sekai wa
Kawari hajimeru no sa kagayaki hajimeru
The answer is blowin' in the wind
ENGLISH [Wind Letter]
The wind is born, the clouds flow
Toward you, at your side
Love is delivered on wings
You never noticed how I was always near
You can't see what it is your eyes can't see
The ground is full of feelings words can not describe
I scrawled all of those words, but only the good words
I can feel your pain
I can hear your heart
Even beyond that time
We aren't too late, right?
I hold onto your wish
I watch your future
When someone notices
That the world begins to change
The answer is blowin' in the wind
As you ran up, traveling up the hill
I felt the afternoon wind on my cheeks
Holding onto the pictures of the young man and the Taxi Driver by dawn
And the little girl who had written a letter to Santa
Calling my name now, calling for me
The wind will dry your tears
I can feel your pain
I can hear your heart
Even beyond that time
We are connected
I hold onto your wish
I watch your future
When someone notices
That the world begins to change and begins to shine
The answer is blowin' in the wind |
|
|
 |
|
| Crystallas |
Posted: Apr 06, 2009 3:10 pm |
|
|
ロケット Sneaker

Joined: 29 Apr 2008
Posts: 2921
Location: Germany
|
Thank you. I actually don't really like the song, but it doesn't matter ! |
|
|
 |
|
| remblue |
Posted: Apr 06, 2009 8:30 pm |
|
|
フレンジャー

Joined: 12 Sep 2007
Posts: 943
Location: united states
|
Thanks for Kaze no Tegami I on the other hand love the song, it was quite different from the usual alan songs which I greatly appreciated |
|
|
 |
|
| Koda |
Posted: Apr 06, 2009 8:38 pm |
|
|
ロケット Sneaker

Joined: 27 Oct 2008
Posts: 2676
Location: Canada
|
no problem
I'm kinda stuck though. I can't find Kanji lyrics for BRAVE. can someone help, if they know where to find them? |
|
|
 |
|
| remblue |
Posted: Apr 06, 2009 9:17 pm |
|
|
フレンジャー

Joined: 12 Sep 2007
Posts: 943
Location: united states
|
Hmmm
Try this site alan-world.com
If not I can scan my copy would that help?  |
|
|
 |
|
|