| Forum Index » Ai's Lyrics » aisu×time |
|
Page 1 of 1 |
|
| Author |
Message |
| chokokokoa |
Posted: Oct 27, 2009 12:59 am |
|
|
恋愛写真

Joined: 11 Jun 2009
Posts: 1478
Location: Indoneshia
|
『aisu×time』 (大塚 愛×SU from RIP SLYME) コラボ
The Original Japanese :
今から言う言葉が合図になったら
興味深い時間の始まり
キズがそっと癒えるようなキス
うしろめたいが
何度も 愛の花びらに触れたい。
全て秘密 次はいつ会えるかな?と 鼻と鼻のキス
君は「witch」
wow wowつかんだリネン
食いちぎるオレの理念
消去ばかりのEメール
暗黙の偽善のラブゲーム・・・
指先から見えたのは
柔らかい唇
それを右にそれを左に
それを上に 上に
目が合ったので
それをさらに上に 上に
おでこにキスをした
まるで 針のない 時計
ah ah 遊びだした指先が、湧き出す想いとからまる
真ん中 下へ 真ん中 下へ すべるように ように
君と目が合うたび 小さなベロを出し、さらに。。。
下に 下に 這うようにキスした
重なる 一瞬の 時計
君の瞳の中の星 見つめていたら
心に魔法をかけてみたくなった
今から言う言葉が合図になったら
興味深い時間の始まり
君の瞳の中の星 見つめていたら
心に魔法をかけてみたくなった
今から言う言葉が合図になったら
興味深い時間の始まり
本当の言葉は言えない
本当の言葉は聞けない
吹き続く風に炎が
消えるのがこわくて
本当の事は見えない
本当の事は知らない
心が求め合うんだ
もっと深く。。。
溶けるように 重なる
また 離れていく
二人が刻んでゆく
One×Time
Rōmaji :
Ima kara iu kotoba ga aizu ni nattara
Kyoumi fukai jikan no hajimari
Kizu ga sotto ieru you na kisu
Ushirometai ga
Nando mo ai no hanabira ni furetai.
Subete himitsu tsugi wa itsu aeru kana? To hana to hana no kisu
Kimi wa 「witch」
wow wow Tsukanda rinen
Kuichigiru ore no rinen
Shoukyo bakari no E mēru
Anmoku no guzen no rabu gēmu・・・
Yubisaki kara mieta no wa
Yawarakai kuchibiru
Sore o migi ni sore o hidari ni
Sore o ue ni ue ni
Me ga atta no de
Sore o sara ni ue ni ue ni
Odeko ni kisu o shita
Marude hari no nai tokei
ah ah Asobi dashita yubisaki ga, waki dasu omoi tokaramaru
Mannaka shita e mannaka shita e suberu you ni you ni
Kimi to me ga au tabi chiisana bero o dashi, sarani...
Shita ni shita ni hau you ni kisu shita
Kasanaru isshun no tokei
Kimi no me no naka no hoshi mitsumete itara
Kokoro ni mahou o kakete mitaku natta
Ima kara iu kotoba ga aizu ni nattara
Kyoumi fukai jikan no hajimari
Kimi no me no naka no hoshi mitsumete itara
Kokoro ni mahou o kakete mitaku natta
Ima kara iu kotoba ga aizu ni nattara
Kyoumi fukai jikan no hajimari
Hontou no kotoba wa ienai
Hontou no kotoba wa kikenai
Fukitsuzuku kaze ni honoo ga
Kieru no ga kowakute
Hontou no kotoba wa mienai
Hontou no kotoba wa shiranai
Kokoro ga motome aun da
Motto fukaku...
Tokeru you ni kasanaru
Mata hanareteiku
Futari ga kizande yuku
One×Time
English Translation :
If the words I’m about to say become a sign
Then the fun time is about to start
Kiss my wounds, so that they will heal soon
Even when you feel guilty from time to time
I want to touch these petals of love again and again.
Can we see each other again, even though our secrets are so serious? Kiss my nose again and again
You are a "witch"
wow wow, I burrow in your underwear
You are completely at a loss because of me
Your Mails drive me insane
Your quiet Love Game is a hypocrisy・・・
Seeing your soft lips
From the edge of my fingertips
To the right of that, to the left of that
To something above that, above that
Our eyes met
Then suddenly above that again, again
I left a kiss on your forehead
A clock that is entirely without hands
Ah Ah, this game of our fingers brings back memories which drive me crazy
Below the centre, below the centre so that it slips, it slips
Show me your tongue if we look in the eyes of each other...
Then suddenly below that, below that you trailed a series of kisses
The moment the clock’s hands overlap
If I gaze at the star within your eyes
It makes me wanna cast a spell on your heart
If the words I’m about to say become a sign
Then the fun time is about to start
If I gaze at the star within your eyes
It makes me wanna cast a spell on your heart
If the words I’m about to say become a sign
Then the fun time is about to start
You can’t say words which are true
You can’t hear words which are true
This flame is burning against a strong wind
and is on the point of dying
You can’t see things which are true
You can’t recognize things which are true
Our hearts need each other
Deeper and deeper...
Overlapping in a way that it thaws
Again, they separate
We embrace each other
One×Time
※ Credit for the Rōmaji : Crystallas
※ Credit for the English translation : sljinu and Crystallas |
Last edited by chokokokoa on Mar 15, 2010 4:09 pm; edited 6 times in total |
|
 |
|
| Crystallas |
Posted: Oct 27, 2009 10:53 am |
|
|
クラゲ, 流れ星

Joined: 29 Apr 2008
Posts: 10753
Location: Germany
|
Here is the Romaji Version :
Ima kara iu kotoba ga aizu ni nattara
Kyoumi fukai jikan no hajimari
Kizu ga sotto ie ruyou na kisu
Ushirometai ga
Nando mo ai no hanabira ni furetai.
Subete himitsu tsugi haitsu aeru kana ? To hana to hana no kisu
Kimi wa 「witch」
wow wow Tsukanda rinen
Kuichigiru ore no rinen
Shoukyo bakari no E-Mail
Anmoku no guzen no Love Game...
Yubisaki kara mieta no wa
Yawarakai kuchibiru
Sore wo migi ni sore wo hidari ni
Sore wo ue ni ue ni
Me ga atta no de
Sore wo sara ni ue ni ue ni
Ode ko ni kisu shita
Marude hari no nai tokei
Ah Ah asobi dashita yubisaki ga , waki dasu omoi tokaramaru
Mannaka shita he mannaka shita he
Kimi to me ga au tabi chiisana bero wo dashi , sarani ...
Shitani shitani hau youni kisu shita
Kasanaru isshun no tokei
Kimi no me no naka no hoshi mitsumete itara
Kokoro ni mahou wo kakete mitaku natta
Ima kara iu kotoba ga aizu ni nattara
Kyoumi hukai jikan no hajimari
Kimi no me no naka no hoshi mitsumete itara
Kokoro ni mahou wo kakete mitaku natta
Ima kara iu kotoba ga aizu ni nattara
Kyoumi hukai jikan no hajimari
Hontou no kotoba wa ie nai
Hontou no kotoba wa kike nai
Fukitsuduku kaze ni honoo ga
Kieru no gakowakute
Hontou no kotoba wa ie nai
Hontou no kotoba wa shira nai
Kokoro ga motome aunda
Motto fukaku...
Tokeru youni kasanaru
Mata hanareteiku
Futari ga ndeyuku
One × Time |
|
|
 |
|
| Hoshi |
Posted: Oct 27, 2009 6:04 pm |
|
|
さくらんぼ

Joined: 29 Jan 2009
Posts: 47
Location: Atlanta,Georgia
|
| Thank you guys for posting the lyrics! |
|
|
 |
|
| Crystallas |
Posted: Oct 28, 2009 11:10 am |
|
|
クラゲ, 流れ星

Joined: 29 Apr 2008
Posts: 10753
Location: Germany
|
I tried to translate the new parts . I'm sure the translation is full of mistakes, but I hope you get et least a rough idea about the meaning of the lyrics. Here you go:
Kiss my wounds, so they will heal soon
Even if it makes you guilty
I want to touch the petals of love many times
Will our secrets come to light? Kiss everything I've got
You are a witch
wow wow, I gripped in your lainens
You know what to bite off
Your Mails are my delation
Your Love Game is full of hypocrisy
Ah Ah, my fingertips play in a circle and all my desires begin to spring
Put out a small Velo whenever you are lonely and want to see my eyes
A true word cannot be sad
A true word cannot be heard
The flame is scared of dissapearing
because it blows against the continuing wind
A true word cannot be sad
A true word isn't a real thing
Our hearts need each other
Deeper and Deeper... |
|
|
 |
|
| Rodri |
Posted: Oct 28, 2009 10:53 pm |
|
|
クラゲ, 流れ星

Joined: 14 Mar 2007
Posts: 13480
Location: Quito, Ecuador
|
^Good job Crystallas!! I didn't knew you were that good at japanese
Thanks a lot!  |
|
|
 |
|
| cabal |
Posted: Nov 01, 2009 9:25 am |
|
|
Happy Days

Joined: 26 Nov 2008
Posts: 118
Location: Singapore
|
hi.. i'm just wondering if the word "sad" should be "SAID" instead...  |
|
|
 |
|
| chokokokoa |
Posted: Nov 01, 2009 10:20 am |
|
|
恋愛写真

Joined: 11 Jun 2009
Posts: 1478
Location: Indoneshia
|
^
Oh, yeah, you're right! I have edited the original post. Thanks, cabal!!  |
|
|
 |
|
| magzaaaaa |
Posted: Nov 04, 2009 8:28 am |
|
|
桃ノ花ビラ

Joined: 03 Nov 2009
Posts: 3
|
Oh thank you very much  |
|
|
 |
|
| May-chan91 |
Posted: Nov 04, 2009 4:56 pm |
|
|
ユメクイ

Joined: 31 May 2008
Posts: 1138
Location: Paris , France
|
thank you very much for lyrics. Good job  |
|
|
 |
|
| Crystallas |
Posted: Mar 15, 2010 12:42 pm |
|
|
クラゲ, 流れ星

Joined: 29 Apr 2008
Posts: 10753
Location: Germany
|
choko-san, can you please add this new translation in the first post ? It makes way more sense:
If the words I’m about to say become a sign
Then the fun time is about to start
Kiss my wounds, so that they will heal soon
Even when you feel guilty from time to time,
I want to touch these petals of love again and again
Can we see each other again, even though our secrets are so serious?
Kiss my nose again and again
You are a „witch“
Wow Wow, I burrow in your underwear
You are completely at a loss because of me
Your mails drive me insane
Your quiet love game is a hypocrisy
Seeing your soft lips
From the edge of my fingertips
To the right of that, to the left of that
To something above that, above that
Our eyes met
Then suddenly above that again, again
I leave a kiss on your forehead
A clock that is entirely without hands
This game of our fingers brings back memories which drive me crazy
Below the centre, below the centre
So that it slips, it slips
Show me your tongue if we look in the eyes of each other
Then suddenly below that, below that
You trailed a series of kisses
The moment the clock’s hands overlap
If I gaze at the star within your eyes
It makes me wanna cast a spell on your heart
If the words I’m about to say become a sign
Then the fun time is about to start
If I gaze at the star within your eyes
It makes me wanna cast a spell on your heart
If the words I’m about to say become a sign
Then the fun time is about to start
You can't say words which are true
You can't hear words which are true
This flame is burning against a strong wind
and is on the point of dying
You can't see words which are true
You can't recognize words which are true
Our hearts need each other
Deeper and deeper...
Overlapping in a way that it thaws
Again, they separate
We embrace each other
One x Time |
|
|
 |
|
|