Forum Index  »  Asian Lyrics  »  Misora Hibari - Kawa no Nagare no you ni
 Post new topic   Reply to topic
Page 1 of 1    

Misora Hibari - Kawa no Nagare no you ni

Author Message
zyoeru
Posted: Oct 27, 2009 8:04 pm Reply with quote
さくらんぼ さくらんぼ
Joined: 27 Oct 2009 Posts: 48 Location: Barnsley
Hey guys, this is one of the first songs I've ever translated, so any pointers would be super helpful! Confused Confused

Kanji
知らず知らず 歩いて来た
細く長い この道
振り返れば 遥か遠く
故郷が見える
でこぼこ道や
曲がりくねった道
地図さえない
それもまた人生
ああ 川の流れのように
ゆるやかに
いくつも 時代は過ぎて
ああ 川の流れのように
とめどなく
空が黄昏に 染まるだけ

生きることは 旅すること
終わりのない この道
愛する人 そばに連れて
夢探しながら
雨に降られて
ぬかるんだ道でも
いつかは また
晴れる日が来るから
ああ 川の流れのように
おだやかに
この身を まかせていたい
ああ 川の流れのように
移りゆく
季節 雪どけを待ちながら

ああ 川の流れのように
おだやかに
この身を まかせていたい
ああ 川の流れのように
いつまでも
青いせせらぎを 聞きながら

Roomaji
Shirazushirazu aruitekita
Hosoku nagai kono michi
Furikaereba haruka tooku
Furusato ga mieru
Dekohodo michi ya
Magarikunetta michi
Chizu sae nai
Sore mo mata jinsei
Aa kawa no nagare no you ni
Yuruyaka ni
Ikutsumo jidai wa sugite
Aa kawa no nagare no you ni
Tomedonaku
Sora ga tasogare ni somaru dake

Ikiru koto wa tabi suru koto
Owari no nai kono michi
Aisuru hito soba ni tsurete
Yume sagashinagara
Ame ni kudararete
Nukarunda michi demo
Itsuka wa mata
Hareru hi ga kuru kara
Aa kawa no nagare no you ni
Odayaka ni
Kono mi wo makaseteitai
Aa kawa no nagare no you ni
Utsuriyuku
Kisetsu yukidoke wo machinagara

Aa kawa no nagare no you ni
Odayaka ni
Kono mi wo makaseteitai
Aa kawa no nagare no you ni
Itsumademo
Aoi seseragi wo kikinagara

My Translation
Unconsciously, we're all walking north, on this long and slender road,
If we turn back, far away, over the distance we can see our homes,
Over this uneven road, over this ever-twisting road,
That not even a map, can tell us the direction of life.
Ah, like the river flowing slowly,
Many eras pass us by,
Ah, like a river flowing endlessly,
The sky is dyed with twilight.

We're living, we're travelling this endless road,
Our loved ones near our side, as we seek our dreams.
Even when the falling rain, makes this road muddy,
Someday, the day will come when all becomes clear once more.
Ah, like the river flowing calmly,
I want to entrust this body,
Ah, like the river flowing, the seasons change,
Whilst the snow waits to thaw.

Ah, like the river flowing calmly,
I want to entrust this body,
Ah, like the river flowing, we can always hear,
The blue stream murmuring.

-------------------------------------------------------
Any feedback would be greatly appreciated, this is a really beautiful enka song and my translation
definitely doesn't do it justice.
 
Crystallas
Posted: Oct 28, 2009 2:32 pm Reply with quote
クラゲ, 流れ星 クラゲ, 流れ星
Joined: 29 Apr 2008 Posts: 10980
I like your translation, the lyrics are very beautiful, even though I don't like Enka Love . Lyrics-wise, this is a song alan could sing!
 
zyoeru
Posted: Oct 28, 2009 6:51 pm Reply with quote
さくらんぼ さくらんぼ
Joined: 27 Oct 2009 Posts: 48 Location: Barnsley
You're actually right, I'd like to hear alan do a cover of enka songs, but sing them in her own way. ^_^
Like she did with Nada Sou Sou. Love
 
Post new topic   Reply to topic
Page 1 of 1    
All times are GMT - 5 Hours
The time now is Dec 12, 2018 9:51 pm
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum