Forum Index  »  Ai's Fans  »  Tribute Song for Ai
 Post new topic   Reply to topic
Page 6 of 8     Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Next

Tribute Song for Ai

Author Message
mizuno121
Posted: Dec 20, 2011 2:38 am Reply with quote
Planetarium Planetarium
Joined: 23 Jan 2009 Posts: 672 Location: Tabasco Mexico
I would like to help too.....but I am no good No
I have a lot of things in my mind but when I want to write them down I just ...I just...(blocked) Crying

I'm going to try...

the air is cold and it's snowing
I'm walking down the street alone
I don't know where I am going
no plan, no route, I'm on my own

but it doesn't matter because I can feel it
the warm in your voice, the joy of our meeting
maybe right now we are not together
but that is not going to be forever...
I just know it because...

I have this song dancing in my heart.
Kinda Joyful and lovely
And this melody dancing in my heart.
Thanks to you, makes me fell better already.

Because this song dancing around in my heart.
Makes me think of you.
And makes me forget about everything else.

there's a lalala in my head....



....
I took the chorus and replace heart instead of head...I think the first part would be sung by a man and the second part by a woman...
hope this help Embarassed I can't help singing or playing an instrument but I wanted to be part of this tribute... Embarassed
 
AEnema
Posted: Dec 20, 2011 5:00 am Reply with quote
Happy Days Happy Days
Joined: 22 Apr 2011 Posts: 136 Location: Québec, Canada
mizuno121 wrote:
I would like to help too.....but I am no good No
I have a lot of things in my mind but when I want to write them down I just ...I just...(blocked) Crying

I'm going to try...
....
I took the chorus and replace heart instead of head...I think the first part would be sung by a man and the second part by a woman...
hope this help Embarassed I can't help singing or playing an instrument but I wanted to be part of this tribute... Embarassed


God yes it helps a lot!!! thank you, thank you, thank you!
That's actually exactly what I wanted people to do; throw ideas on the table like that.

So far I like it. Verses are in the same feeling as what I wrote too which is great. Using heart instead of head isn't a bad idea either. Smile We just have to see what the others think about it, and if it gives ideas (or courage Laughing ) to other people. And if we actually keep your lyrics, that also mean we could have completed the lyrics, which means, we just need to translate them, and record everything! Boogie

So yeah, again, I'm really glad of your work, we just need to wait and see what the others think about it Smile

By the way, anyone know if Littlebigheart has been on the forum lately? Cause I think he said that he could help with the translation and it would help a bit. Giggle

EDIT: Oh yeah, I really like the "there is a la la la in my head" idea too. could fit pretty well during the 2nd interlude.

EDIT: 1 thing I forgot to mention though (totally my fault sorry), the 2 last verse that we need are actually separated. (Verse + Chorus, instead of, Verse + Verse + Chorus, like the first one) To be more specific that's the form of the song:
Intro - Interlude - (1) Verse - (2) Verse - (1) Chorus - Interlude - (3) Verse - (2) Chorus - Bridge - 2nd Interlude - (4) Verse (smooth) - Solo - (3) Chorus (smooth) - (4) Chorus - Outro

So basically that leave us with 3 options:
- Keep yours or mine for the 2 first verses and find something else for the 2 other verses.
- Keep yours for the 2 first verses and adapt mine to make it fit with the form of the song for the 2 last verses.
- Keep mine for the 2 first verses and adapt yours to make it fit with the form of the song for the 2 last verses.

In other words, we need 2 verses that will fit next to a chorus, like your second chorus that fit for either the 3rd or the 4th verse in the song. For your first verse to work just before a chorus though we would need to change or add something to the last sentence like; I just know it because... (adding a 5th sentence like you did could work too)

OR, we could just start the chorus like I did, and it isn't so bad. XD I should have checked that first. Like this :

Verse 3
The air is cold and it's snowing.
I'm walking down the street alone.
I don't know where I am going.
No plan, no route, I'm on my own.

Chorus 2
But I have this song dancing in my head.
Kinda Joyful and lovely
And this melody dancing in my head.
Thanks to you, makes me fell better already.

Verse 4
but it doesn't matter because I can feel it
the warm in your voice, the joy of our meeting
maybe right now we are not together
but that is not going to be forever...
I just know it because...

Chorus 3-4
I have this song dancing in my heart.
Kinda Joyful and lovely
And this melody dancing in my heart.
Thanks to you, makes me fell better already.

Because this song dancing around in my heart.
Makes me think of you.
And makes me forget about everything else.

EDIT: Ok, I'm starting to feel stupid now. I also didn't noticed that the 4th verse is followed by the solo not a chorus and is also longer than the other verses. 5 or 6 sentences (depending how long they are) should do for this verse instead of 4.

Now we just need to find a way to make everything fit in there. XD
 
mizuno121
Posted: Dec 20, 2011 3:26 pm Reply with quote
Planetarium Planetarium
Joined: 23 Jan 2009 Posts: 672 Location: Tabasco Mexico
AEnema wrote:


EDIT: I also didn't noticed that the 4th verse is followed by the solo not a chorus and is also longer than the other verses. 5 or 6 sentences (depending how long they are) should do for this verse instead of 4.

Now we just need to find a way to make everything fit in there. XD


maybe just adding the "there is a lalala..." at the end of the verse...

but it doesn't matter because I can feel it
the warm in your voice, the joy of our meeting
maybe right now we are not together
but that is not going to be forever...
I just know it because...
there is a lalala in my head Love

Laughing Laughing
 
LittleBigHeart
Posted: Dec 20, 2011 6:41 pm Reply with quote
CHU-LIP CHU-LIP
Joined: 15 Jul 2008 Posts: 1676 Location: Osaka, JAPAN
I'm not good enough at writting english, i feel useless ^^

BTW, who'll sing??
 
Rodri
Posted: Dec 20, 2011 10:29 pm Reply with quote
クラゲ, 流れ星 クラゲ, 流れ星
Joined: 14 Mar 2007 Posts: 13565 Location: Tokyo
I finally had my las exam today and I'm free after a stressful month. It seems you already have the lyrics Smile Tell me what to help with.
We have to find who will translate it to japanese.
 
AEnema
Posted: Dec 21, 2011 12:19 am Reply with quote
Happy Days Happy Days
Joined: 22 Apr 2011 Posts: 136 Location: Québec, Canada
mizuno121 wrote:
maybe just adding the "there is a lalala..." at the end of the verse...


Yeah, that's actually a simple solution that might totally fix the problem. Which means we should be ready to translate the song.

LittleBigHeart wrote:
I'm not good enough at writting english, i feel useless ^^

BTW, who'll sing??


Do you think you could give a shot to translate it in Japanese LittleBigHeart? If you prefer to translate french to Japanese just let know as well, I'll translate it in french.

As who will sing it, we are gonna go with the best we can find. So, basically anyone who wanna try will have a shot. I have to say though, that I stumble on Jaymie's YouTube channel (jayjaymieyayyy) and was really impress by her voice. She did a lot of nice cover of J-pop and K-pop song, 2 of those being Planetarium and Smily. I asked if she would be interested to sing for us and she said yes! So if you wanna sing, give your best shot Tongue cause it's gonna be hard to beat her voice, hehe. Go check it out for yourself Smile :
Planetarium
Let me be with you (from Chobit) Love Love

Rodri wrote:
I finally had my las exam today and I'm free after a stressful month. It seems you already have the lyrics Smile Tell me what to help with.


Let's start by giving me your opinion on the lyrics we've got so far. (flow of the lyrics, forrm, should we switch some verse etc.)
Do you still wanna record the piano part for the song as well? Cause if so, I'll give you the final scores. Like you asked, there is a Piano, Hammond Organ, and Rhodes tracks. I'm not sure though if I should go with just with the Hammond organ. As it is, 2nd verse is done with Rhodes, but we could just play it with Hammond like the first verse and it will sound great too.

Other than that, I think most of the work will have to be done after the translation will be finish. we will have to re-arrange the melody so it fits with the lyrics, and maybe reorganize the lyrics themselves.

Just something I just thought. In my version it's raining, most likely it feels like it's summer or falls, but in the one that mizuno wrote, it's snowing, implying that it is winter. Should we make it know in the lyrics for a better transition or something? or keep it that way and let it to the imagination of the reader?


Last edited by AEnema on Dec 21, 2011 6:08 am; edited 1 time in total
 
mizuno121
Posted: Dec 21, 2011 1:49 am Reply with quote
Planetarium Planetarium
Joined: 23 Jan 2009 Posts: 672 Location: Tabasco Mexico
AEnema wrote:

Just something I just thought. In my version it's raining, most likely it feels like it's summer or falls, but in the one that mizuno wrote, it's snowing, implying that it is winter. Should we make it know in the lyrics for a better transition or something? or keep it that way and let it to the imagination of the reader?[/url]


well at first I was thinking about something with stars and the sea etc etc but then I thought that it would suit better using another season...I mean, the feeling is the same no mather if it's winter, spring, summer...bla bla bla Embarassed but maybe we should add a phrase that says something like I think of you during 365 days Love or maybe in the video the idea would be clear Embarassed
about the girl jayjaymieyayyy ...I think she is pretty good Love Love
 
marco
Posted: Dec 23, 2011 3:04 pm Reply with quote
甘えんぼ 甘えんぼ
Joined: 06 Apr 2010 Posts: 71 Location: Valpara�so, Chile
hey mizuno121 I'm glad you are helping with the proyect Boogie

I just bought a graphic tablet for drawing and during the summer I will try to do some animation, but as I return to my home later this year and I have no internet I can't connect very often, yet always I will try guide me by the lyrics

I have never used a graphic tablet and I do not promise anything, but I will do my best Wink
 
AEnema
Posted: Jan 06, 2012 4:13 am Reply with quote
Happy Days Happy Days
Joined: 22 Apr 2011 Posts: 136 Location: Québec, Canada
Ok, I didn't had much time during Christmas break to do anything constructive, but so far I think we've got all the lyrics and what we are looking for is Translator. We asked before, and got no answer, so I'll go ahead and assume that nobody here on channel AI can translate. So my question is this: Any idea where we can get it translated, anyone knows a friend that can do it or knows a good translation site or tool we could use to do so?

That's what I want to focus on from now on. so if you guys have any Ideas or information, keep me posted please.

Thanks to Mizuno121 for the help with the lyrics, so far, that's what we've got:

VERSE 1
Beep! Beep! I wake up. 8: 00 am. I'm late for work.
Take a shower, dress up, no time to eat. I have to go.
Hurry up, Hurry up! I need to catch the bus. Oops! I missed it.
(sigh) I should have stayed in bed today.

VERSE 2
I don't give up. I start running as fast as I can.
A storm is coming. The rain is falling; no umbrella. I'm soaked
Not paying attention, I trip and fall on my knee in the water.
I think I just twisted my ankle. Tears start to flow on my cheeks, or is it just rain?

CHORUS 1
But I have this song dancing in my head.
Kinda Joyful and lovely
And this melody dancing in my head.
Thanks to you, makes me feel better already.

Because this song dancing around in my head.
Makes me think of you.
And makes me forget about everything else.

VERSE 3
The air is cold and it's snowing.
I'm walking down the street alone.
I don't know where I am going.
No plan, no route, I'm on my own. (***)

CHORUS 2
But I have this song dancing in my head.
Kinda Joyful and lovely
And this melody dancing in my head.
Thanks to you, makes me feel better already.

Because this song dancing around in my head.
Makes me think of you.
And makes me forget about everything else.

BRIDGE
Pap Pa Pala Pa Pap Pa Pala
PaP Pa Pala Pa Pala
Pap Pa Pala Pa Pa Pa La
Pa Pala Pa

VERSE 4
But it doesn't matter because I can feel it
The warm in your voice, the joy of our meeting
Maybe right now we are not together
But that is not going to be forever...
I just know it because,
There is this "la la la" in my heart...

CHORUS 3-4
I have this song dancing in my heart.
Kinda Joyful and lovely
And this melody dancing in my heart.
Thanks to you, makes me feel better already.

I have this song dancing in my heart.
Kinda Joyful and lovely
And this melody dancing in my heart.
Thanks to you, makes me feel better already.

Because this song dancing around in my heart.
Makes me think of you.
And makes me forget about everything else.

*** (It feels like the sentence is not long enough, but honestly that kind of thing can be fixed during translation or when we arrange the melody, so it's not a big deal I say)

I really really like the 4th verse that mizuno wrote, it fit perfectly with the last smoother verse and the flow of the song. It really reflect the feeling of the song, we can feel the positive attitude, melancholy, passion and determination in it. I took the liberty to change the last sentence a bit to had some punch to it though and allow a better transition with the following chorus with "Heart" instead of "Head"

So yeah, TRANSLATION!

Gambate Team-Ai I need you for this!!!
 
LittleBigHeart
Posted: Jan 06, 2012 5:06 am Reply with quote
CHU-LIP CHU-LIP
Joined: 15 Jul 2008 Posts: 1676 Location: Osaka, JAPAN
I may try to translate into japanese Smile
I'd also like to try to sing lol. ^^ !!

What is the latest version to date of the instrumental ?
 
AEnema
Posted: Jan 06, 2012 10:49 am Reply with quote
Happy Days Happy Days
Joined: 22 Apr 2011 Posts: 136 Location: Québec, Canada
LittleBigHeart wrote:
I may try to translate into japanese Smile
I'd also like to try to sing lol. ^^ !!

What is the latest version to date of the instrumental ?


Really happy that you decided to translate it. Boogie If you need any help, feel free to ask here, I'm sure others will be glad to land a hand once the translation has started.

The last version of the song is the 3.2 which you can download here That's basically almost the same version as 3.1 (with the melody and all the changes we've made) but I fixed the passage between the 1st and 2nd verse by changing the drums so it's more smooth now. As soon as I have enough free time I'll start recording.
 
LittleBigHeart
Posted: Jan 06, 2012 9:24 pm Reply with quote
CHU-LIP CHU-LIP
Joined: 15 Jul 2008 Posts: 1676 Location: Osaka, JAPAN
I really want to help, but i'm still learning japanese, i'm afraid it's not good lol !! Studying for 1y and half now, so i can translate i guess, but the most difficult part is rhythm !
Also, which second is the start for the singing part ?
À quelle seconde on est censé commencer à chanter ^^ ?
 
AEnema
Posted: Jan 06, 2012 9:46 pm Reply with quote
Happy Days Happy Days
Joined: 22 Apr 2011 Posts: 136 Location: Québec, Canada
LittleBigHeart wrote:
I really want to help, but i'm still learning japanese, i'm afraid it's not good lol !!
Also, which second is the start for the singing part ?
À quelle seconde on est censé commencer à chanter ^^ ?


La mélodie (le chant) est joué par le clavier dans la version midi 3.2 donc ça commence à 0: 34. Donc y'a rien a composer. Faut juste chanter par desu les notes qui sont dejà là Smile La longueur des cilable vont être très variable par contre. Donc ça va être assez facile d'ajuster le tout pour que ca fit a la fin un coup traduit en Japonnais. Contrairement au parler , en chant, les mora peuvent être étiré un peu n'importe comment Laughing

Est-ce que tu suis tes cours de Japonnais en français ou en englais? Si c'est en français, je vais traduire la chanson en français. Ça devrais de facilité les chose de cette façon là.

We are gonna scare everyone with our french. XD
 
LittleBigHeart
Posted: Jan 07, 2012 9:51 am Reply with quote
CHU-LIP CHU-LIP
Joined: 15 Jul 2008 Posts: 1676 Location: Osaka, JAPAN
I know several french speakers in this forum, so it should be ok lol !!

Je suis mes cours en français !! Je suis en France hein Tongue !
 
AEnema
Posted: Jan 08, 2012 12:33 am Reply with quote
Happy Days Happy Days
Joined: 22 Apr 2011 Posts: 136 Location: Québec, Canada
LittleBigHeart wrote:
I know several french speakers in this forum, so it should be ok lol !!

Je suis mes cours en français !! Je suis en France hein Tongue !


Nous dans nos université au Québec, les cours sont donné dans la langue que le professeur parle le mieux XD, malgré le fait qu'on est une province francophone. Donc si c'est pas en français c'est en anglais. C'est juste pour ça que je demandais Tongue

so here we go.

VERSE 1
Bip! Bip! Je me lève. 8: 00 am. Je suis en retard pour le travail.
Je prend une douche, m'habille, pas le temps de manger. Il faut que j'y aille.
Vite, vite! Il ne faut pas que je manque mon bus. Oups! trop tard. (***)
(soupir) J'aurais du resté au lit aujourd'hui.

VERSE 2
Je n'abandonne pas. Je commence a courir aussi vite que je peux.
Un orage s'en vient. La pluie tombe; pas de parapluie. Je suis trempé.
Ne faisant pas attention, je trébuche et tombe a genou dans l'eau. (***)
Je crois que je viens de me foulé la cheville. Des larmes coulent sur mes joues, ou est-ce juste la pluie?

CHORUS 1
Mais j'ai cette chanson qui danse dans ma tête.
Un peu joyeuse et aimable.
Et cette mélodie qui danse dans ma tête.
Grâce à toi, me fait sentir mieux déjà.

Parce que cette chanson qui danse à l’intérieure de ma tête.
Me fait penser a toi.
Et me fait oublier tout le reste.

VERSE 3
L'air est froid et il neige.
Je marche seul dans la rue.
Je ne sais pas où je vais.
Pas de plan, pas d’itinéraire, je ne dépend de personne. (***)

CHORUS 2
Mais j'ai cette chanson qui danse dans ma tête.
Un peu joyeuse et aimable.
Et cette mélodie qui danse dans ma tête.
Grâce à toi, me fait sentir mieux déjà.

Parce que cette chanson qui danse à l’intérieure de ma tête.
Me fait penser a toi.
Et me fait oublier tout le reste.

BRIDGE
Pap Pa Pala Pa Pap Pa Pala
PaP Pa Pala Pa Pala
Pap Pa Pala Pa Pa Pa La
Pa Pala Pa

VERSE 4
Mais ça n'a pas d'importance puisque je le ressent.
La chaleur dans ta voix, la joie de notre rencontre.
Peut-être que maintenant nous ne somme pas ensemble.
Mais ça ne sera pas pour toujours.
Je le sais simplement parce que,
Il y a ce "la la la" dans mon cœur...

CHORUS 3-4
J'ai cette chanson qui danse dans mon cœur.
Un peu joyeuse et aimable.
Et cette mélodie qui danse dans mon cœur.
Grâce à toi, me fait sentir mieux déjà.

J'ai cette chanson qui danse dans mon cœur.
Un peu joyeuse et aimable.
Et cette mélodie qui danse dans mon cœur.
Grâce à toi, me fait sentir mieux déjà.

Parce que cette chanson qui danse à l’intérieure de mon cœur.
Me fait penser a toi.
Et me fait oublier tout le reste.

(***) I had to twist a little the meaning of those sentence during the translation, but just take whatever goes better (english or french version) when you translate it in Japanese.
 
Post new topic   Reply to topic
Page 6 of 8     Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Next
All times are GMT - 5 Hours
The time now is May 23, 2019 7:09 am
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum