Forum Index  »  Ai's Lyrics  »  Gomen ne.
 Post new topic   Reply to topic
Page 1 of 1    

Gomen ne.

Author Message
LittleBigHeart
Posted: May 02, 2012 11:37 am Reply with quote
CHU-LIP CHU-LIP
Joined: 15 Jul 2008 Posts: 1669 Location: Osaka, JAPAN
Japanese :

海風に揺られて記憶を渡してしまいそう
ため息に負けそうで見上げたら月
滲んでしまいそうで 歩くスピードももたついて
振り返っては行けないアナタの家

これが最初で最後のプレゼント

アナタへの愛は偽物なの
好きなフリをしていただけなの
アナタへのコトバは偽物なの

ごめんね ごめんね ごめんね。

しばらく恋はイヤ なんて思えば笑える
驚くほどに空気が しみこんでく
出来立ての傷は痛い ヒリッと ピリッとくる感じ
さぁお家へ帰ろう 帰りたくない

これが最初で最大の強がりだ

アナタとの思い出は夢ごとなの
描いた通りのストーリーなの
アナタのコトなんか好きじゃない

ごめんね ごめんね ごめんね。

「愛してる」って初めて言ったから
うまく言えたかな? ヘタクソだったかな?

アナタへの愛は偽物なの
好きなフリをしていただけなの
アナタへのコトバは偽物なの

ごめんね ごめんね ごめんね。

ごめんね ごめんね ごめんね。

ごめんね ごめんね ごめんね。

Romaji :

umi kaze ni yura re te kioku o watashi te shimai sou
tameiki ni make sou de miage tara tsuki
nijin de shimai sou de aruku supīdo mo motatsui te
furikaet te ha ike nai anata no ie

kore ga saisho de saigo no purezento

anata he no ai ha nisemono na no
suki na furi o shi te i ta dake na no
anata he no kotoba ha nisemono na no

gomen ne gomen ne gomen ne .

shibaraku koi ha iya nante omoe ba waraeru
odoroku hodo ni kuuki ga shimikon de ku
deki date no kizu ha itai hirit to pirit to kuru kanji
sa? oie he kaero u kaeri taku nai

kore ga saisho de saidai no tsuyogari da

anata to no omoide ha yume goto na no
egai ta toori no sutōrī na no
anata no koto nanka suki ja nai

gomen ne gomen ne gomen ne .

' aishi teru ' tte hajimete it ta kara
umaku ie ta ka na ? hetakuso dat ta ka na ?

anata he no ai ha nisemono na no
suki na furi o shi te i ta dake na no
anata he no kotoba ha nisemono na no

gomen ne gomen ne gomen ne .

gomen ne gomen ne gomen ne .

gomen ne gomen ne gomen ne .

English :

Swinging with sea breeze, I’m about to tell the truth in spite of myself
I can’t help sighing and there’s a moon above me
I’m almost crying and I can’t walk fast
I must not turn around and look at your house

This is the first and final present from me

A love towards you was a fake
I pretended to love you
Words that I gave you weren’t true

Sorry, sorry, sorry

“I decided not to love people for the time being.” Isn’t it funny?
Airs penetrates me intensely
New wounds hurt sharply
“Ok, let’s go home…but I don’t want to..”

This is my first and the biggest lie that I tell you

Memories of you and I are dream
It’s like a story that I intended
I don’t like you

Sorry, sorry, sorry

“It was my first time to say I love you”
“Was it okay? Or was it bad?”

A love towards you is a fake
I pretended to love you
Words that I gave you weren’t true

Sorry, sorry, sorry
Sorry, sorry, sorry
Sorry, sorry, sorry


Last edited by LittleBigHeart on May 07, 2012 4:34 pm; edited 2 times in total
 
Miku
Posted: May 03, 2012 4:41 pm Reply with quote
上塩タン焼680円 上塩タン焼680円
Joined: 05 Jul 2007 Posts: 303 Location: France, Lyon
It's Romaji not Romanji Wink
I try too to translate into romaji it's exactly the same but it's near Wink
 
LoveSkywalker
Posted: May 07, 2012 3:51 pm Reply with quote
金魚花火 金魚花火
Joined: 20 Oct 2009 Posts: 170 Location: Poland
Got the translation! Someone posted it in a comment on Ai Otsuka Love Blog, haha! Giggle I believe reflects the actual meaning of the song Smile Here it is:

Swinging with sea breeze, I’m about to tell the truth in spite of myself
I can’t help sighing and there’s a moon above me
I’m almost crying and I can’t walk fast
I must not turn around and look at your house

This is the first and final present from me

A love towards you was a fake
I pretended to love you
Words that I gave you weren’t true

Sorry, sorry, sorry

“I decided not to love people for the time being.” Isn’t it funny?
Airs penetrates me intensely
New wounds hurt sharply
“Ok, let’s go home…but I don’t want to..”

This is my first and the biggest lie that I tell you

Memories of you and I are dream
It’s like a story that I intended
I don’t like you

Sorry, sorry, sorry

“It was my first time to say I love you”
“Was it okay? Or was it bad?”

A love towards you is a fake
I pretended to love you
Words that I gave you weren’t true

Sorry, sorry, sorry
Sorry, sorry, sorry
Sorry, sorry, sorry

LittleBigHeart, you could edit your post and add the translation, if you like Smile
 
LittleBigHeart
Posted: May 07, 2012 4:34 pm Reply with quote
CHU-LIP CHU-LIP
Joined: 15 Jul 2008 Posts: 1669 Location: Osaka, JAPAN
Thanks for posting the translation =)
I've edited the first post !
 
AEnema
Posted: May 07, 2012 5:10 pm Reply with quote
Happy Days Happy Days
Joined: 22 Apr 2011 Posts: 136 Location: Québec, Canada
Damn, those lyrics are really sad.

It's not really her usual style. It kinda left a hole open in my heart. Good thing that the song itself sounds more positive than the lyrics though. Overall, it seems to suggest that she is really sorry in a positive way. Good thing there is the music to back it up.
 
skeedatl
Posted: May 08, 2012 10:14 am Reply with quote
クラゲ, 流れ星 クラゲ, 流れ星
Joined: 01 Feb 2010 Posts: 4374 Location: Himeji
Makes me wonder how she came up with the lyrics, what was the inspiration for them.... Confused
 
LoveSkywalker
Posted: May 08, 2012 10:37 am Reply with quote
金魚花火 金魚花火
Joined: 20 Oct 2009 Posts: 170 Location: Poland
Skeedatl, this was my first thought, too. I hope she wasn't inspired by her private life...

Anyway, I think that she reveals something more about "Gomen ne" in the second part of the interview that Ai tweeted today - but I don't know enough Japanese to translate Wink

http://web.1week.cc/talent/2012/05/03/34037/
 
LittleBigHeart
Posted: May 08, 2012 10:40 am Reply with quote
CHU-LIP CHU-LIP
Joined: 15 Jul 2008 Posts: 1669 Location: Osaka, JAPAN
Thanks for the link !! Interesting that the wrote the song Gomen ne two years ago Giggle !
It means it's not influenced by her actual life ^^

EDIT : I'm reading it, and there are some funny details lol

"..ファンの方から、結婚をしたときに、おめでとうと同時に、次の作品がすごく楽しみだと言われたんです。みんな、「結婚=ハッピーだろう=ハッピーな曲が来るだろう」と思いきや、次の曲が「スキじゃなかったの、ごめんね」って…大丈夫かしら!?みたいな(笑)。"
"When I get married, I received from the fans a lot of Congratulations, and they told me they can't wait for new releases. Everyone was like "Wedding = happy song should appear", and then I release a song with "I'm sorry, I didn't like you", is that OK !? lol"
 
AEnema
Posted: May 08, 2012 11:43 am Reply with quote
Happy Days Happy Days
Joined: 22 Apr 2011 Posts: 136 Location: Québec, Canada
LittleBigHeart wrote:
Thanks for the link !! Interesting that the wrote the song Gomen ne two years ago Giggle !
It means it's not influenced by her actual life ^^


I actually had the feeling she was talking about her first fling/love. Maybe it's still true, cause you can write a song from old memories, but if she wrote it 2 years ago there is a good chance it happened 2 years ago as well. Usually writers write to get something off their chest.
 
LittleBigHeart
Posted: May 08, 2012 12:17 pm Reply with quote
CHU-LIP CHU-LIP
Joined: 15 Jul 2008 Posts: 1669 Location: Osaka, JAPAN
Well, at least she said the idea of the lyrics came up 2 years ago.
 
skeedatl
Posted: May 08, 2012 4:44 pm Reply with quote
クラゲ, 流れ星 クラゲ, 流れ星
Joined: 01 Feb 2010 Posts: 4374 Location: Himeji
Maybe it was a secret affair with Choko-sensei and that is why he hasn't been around here lately Giggle Giggle Giggle
 
AEnema
Posted: May 08, 2012 4:59 pm Reply with quote
Happy Days Happy Days
Joined: 22 Apr 2011 Posts: 136 Location: Québec, Canada
skeedatl wrote:
Maybe it was a secret affair with Choko-sensei and that is why he hasn't been around here lately Giggle Giggle Giggle


ROFL Giggle Laughing Giggle Laughing Giggle Laughing
 
LittleBigHeart
Posted: May 08, 2012 5:18 pm Reply with quote
CHU-LIP CHU-LIP
Joined: 15 Jul 2008 Posts: 1669 Location: Osaka, JAPAN
^ OMFG !! No way !!! Shocked Surprised
If she become single again, I'm sorry guys, but I'm the one to the top of her wish list !! hehehe Wink
 
Crystallas
Posted: May 09, 2012 4:09 pm Reply with quote
クラゲ, 流れ星 クラゲ, 流れ星
Joined: 29 Apr 2008 Posts: 10980
The lyrics made me love the song a lot more to be honest. Smile I think it's one of her most straightforward works so far (At least when it comes to the lyrics...) and I really like that.
 
skeedatl
Posted: May 09, 2012 7:17 pm Reply with quote
クラゲ, 流れ星 クラゲ, 流れ星
Joined: 01 Feb 2010 Posts: 4374 Location: Himeji
May be rude but I like that it isn't half 'broken English".
 
Post new topic   Reply to topic
Page 1 of 1    
All times are GMT - 5 Hours
The time now is Dec 17, 2018 1:12 pm
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum