| Forum Index » Ai's Lyrics » Pretty Voice |
|
Page 1 of 2 1, 2 Next |
|
| Author |
Message |
| mae_blvd |
Posted: Jul 31, 2005 7:26 pm |
|
|
さくらんぼ

Joined: 20 May 2005
Posts: 46
|
Pretty Voice
Japanese:
君がいる そばに いつもいる 僕も
雨の後の虹の空 笑顔になる
その声が 今 聞こえたら きっと
あたたかい 安らぎがある この居場所
何も守れなくて 誰かのせいにして
自分勝手な思い込みを つらぬいてた
弱くはないんだと 変に強がったりして
何でもわかったように ふりまいてた
失くしたくないような宝物 手につかんでいたい宝物
たった一人のための夢の道
君がいる そばに いつもいる 僕も
雨の後の虹の空 笑顔になる
その声が 今 聞こえたら きっと
あたたかい 安らぎがある この居場所
あの夜の電話時 ただ夢中になって
気づけば おやすみをするのを 忘れてたね
話すことは何もなくて 特に何もないんだけど
小さなコトでも良かった もっともっと話そう
欲しかったような宝物 愛しくなるような宝物
たった一度きりの夢の道
君がいる ここに いつもいる 僕も
夕暮れの太陽の空 笑顔になる
この声が 今 届いたら きっと
心の中にある 想いも 届く pretty voice
君がいる そして 僕もいる ずっと
曇りの後の星空 笑顔になる
その声が 今 隣にあったら
照れ笑いする幸せ かみしめている
君がいる そばに いつもいる 僕も
雨の後の虹の空 笑顔になる
その声が 今 聞こえたら きっと
あたたかい 安らぎがある この居場所
Romaji:
Kimi ga iru soba ni itsumo iru boku mo
Ame no ato no niji no sora egao ni naru
Sono koe ga ima kikoetara kitto
Atatakai yasuragi ga aru kono ibasho
Nani mo mamore nakute dareka no sei ni shite
Jibun katte na omoikomi wo tsuranuiteta
Yowaku wa nain da to hen ni tsuyogattari shite
Nan demo wakatta you ni furimaiteta
Nakushita kunai you na takaramono te ni tsukande itai takaramono
Tatta hitori no tame no yume no michi
Kimi ga iru soba ni itsumo iru boku mo
Ame no ato no niji no sora egao ni naru
Sono koe ga ima kikoetara kitto
Atatakai yasuragi ga aru kono ibasho
Ano yoru no denwa toki tada muchuu ni natte
kidukeba oyasumi wo suru no wo wasureteta ne
Hanasu koto wa nani mo nakute toku ni nani mo nain dakedo
Chiisana koto demo yokatta motto motto hanasou
Hoshikatta you na takaramono itoshiku naru you na takaramono
Tatta ichido kiri no yume no michi
Kimi ga iru koko ni itsumo iru boku mo
Yuugure no taiyou no sora egao ni naru
Kono koe ga ima todoitara kitto
Kokoro no naka ni aru omoi mo todoku pretty voice
Kimi ga iru soshite boku mo iru zutto
Kumori no ato no hoshizora egao ni naru
Sono koe ga ima tonari ni attara
Terewarai suru shiawase kamishimete iru
Kimi ga iru soba ni itsumo iru boku mo
Ame no ato no niji no sora egao ni naru
Sono koe ga ima kikoetara kitto
Atatakai yasuragi ga aru kono ibasho
Translation:
Wherever you are, I am always there too
The rainbow-colored sky that appears after the rain will become a smiling face
I am sure that I heard this voice just now
A cheerful and peaceful life awaits in this place
You don’t protect anything and blame it on someone else
You come to your own conclusions and feel that you achieved
You aren’t weak and you’re strong when you have to be
You showed off as if you knew everything
An important treasure that you don’t want to lose,
A treasure that you would like to have
For the only sake of following the path of your dreams
Wherever you are, I am always there too
The rainbow-colored sky that appears after the rain will become a smiling face
I am sure that I heard this voice just now
A cheerful and peaceful life awaits in this place
That night’s phone call, you started to daydream
Before you had realized it, you had forgotten to go to sleep
There was nothing to talk about,
There was nothing to be gained,
But anything would have been fine - come on, let’s talk some more!
An important treasure that you wanted,
A treasure that you would love dearly
For the end of following the path of your dreams
You are here so I will always be here too
The warm and sunny sky will become a smiling face
I am sure that this voice has reached just now
The weight and pretty voice in your heart will also reach
You are here and I am always here too
The starry sky that appears after a cloudy day will become a smiling face
If that voice is over there
You will begin to appreciate the joy of laughter
Wherever you are, I am always there too
The rainbow-colored sky that appears after the rain will become a smiling face
I am sure that I heard this voice just now
A cheerful and peaceful life awaits in this place
---
Credits goes to Celsius005 for translation. |
Last edited by mae_blvd on Aug 07, 2005 5:13 am; edited 3 times in total |
|
 |
|
| spirus |
Posted: Aug 01, 2005 6:16 am |
|
|
フレンジャー

Joined: 20 Jul 2005
Posts: 935
Location: heartplace
|
well the best part is missing...the english translation  |
|
|
 |
|
| mae_blvd |
Posted: Aug 01, 2005 4:45 pm |
|
|
さくらんぼ

Joined: 20 May 2005
Posts: 46
|
Once I get the English translations, I'll post it up A.S.A.P.  |
|
|
 |
|
| absolut |
Posted: Aug 07, 2005 11:30 am |
|
|
さくらんぼ

Joined: 05 Aug 2005
Posts: 49
Location: France
|
| If you want, I can make the english translation. I am not really good at speaking japanese but I can try |
|
|
 |
|
| qilver |
Posted: Aug 28, 2005 2:26 am |
|
|
甘えんぼ

Joined: 25 Aug 2005
Posts: 57
Location: Los Angeles area
|
i love this song, but can someone translate this great song.
thanks. |
|
|
 |
|
| fong06 |
Posted: Aug 29, 2005 1:47 pm |
|
|
甘えんぼ

Joined: 18 Jun 2005
Posts: 67
Location: Netherland
|
ah thx
btw do u know where i can get the translation of this lyric? |
|
|
 |
|
| michael90 |
Posted: Jan 20, 2006 10:27 pm |
|
|
ネコに風船

Joined: 06 Nov 2005
Posts: 504
Location: Singapore
|
thanx for sharing the lyrics of this song
i like this song  |
|
|
 |
|
| hgillstev |
Posted: Feb 19, 2006 8:25 am |
|
|
Happy Days

Joined: 09 Sep 2005
Posts: 114
|
tis song is so nice! thxs for the lyrics. hope the translation will b up soon.  |
|
|
 |
|
| gspotex |
Posted: Feb 20, 2006 9:34 am |
|
|
桃ノ花ビラ

Joined: 04 Oct 2005
Posts: 8
|
| Thank you.I like this song very much. |
|
|
 |
|
| Latina |
Posted: Feb 20, 2006 9:20 pm |
|
|
さくらんぼ

Joined: 20 Jan 2006
Posts: 34
Location: Argentina
|
thanks for the lyric ^^
. |
|
|
 |
|
| Celsius005 |
Posted: Jun 15, 2006 1:21 am |
|
|
Planetarium

Joined: 23 May 2006
Posts: 685
Location: USA
|
Here's the translation for Pretty Voice. (Credit goes to Celsius005)
Translation:
Wherever you are, I am always there too
The rainbow-colored sky that appears after the rain will become a smiling face
I am sure that I heard this voice just now
A cheerful and peaceful life awaits in this place
You don’t protect anything and blame it on someone else
You come to your own conclusions and feel that you achieved
You aren’t weak and you’re strong when you have to be
You showed off as if you knew everything
An important treasure that you don’t want to lose,
A treasure that you would like to have
For the only sake of following the path of your dreams
Wherever you are, I am always there too
The rainbow-colored sky that appears after the rain will become a smiling face
I am sure that I heard this voice just now
A cheerful and peaceful life awaits in this place
That night’s phone call, you started to daydream
Before you had realized it, you had forgotten to go to sleep
There was nothing to talk about,
There was nothing to be gained,
But anything would have been fine - come on, let’s talk some more!
An important treasure that you wanted,
A treasure that you would love dearly
For the end of following the path of your dreams
You are here so I will always be here too
The warm and sunny sky will become a smiling face
I am sure that this voice has reached just now
The weight and pretty voice in your heart will also reach
You are here and I am always here too
The starry sky that appears after a cloudy day will become a smiling face
If that voice is over there
You will begin to appreciate the joy of laughter
Wherever you are, I am always there too
The rainbow-colored sky that appears after the rain will become a smiling face
I am sure that I heard this voice just now
A cheerful and peaceful life awaits in this place |
|
|
 |
|
| lurve_ya |
Posted: Jun 26, 2006 3:26 am |
|
|
大好きだよ。

Joined: 02 Feb 2006
Posts: 213
Location: Singapore
|
thnx for this!! haha. din realise it was up =X. I love the lyrics! At first when i see the title, I was confused. haha, now i get the meaning!
Wherever you are, I am always there too
The rainbow-colored sky that appears after the rain will become a smiling face
I am sure that I heard this voice just now
A cheerful and peaceful life awaits in this place
I love the chorus part!! =DD |
|
|
 |
|
| Celsius005 |
Posted: Jun 26, 2006 1:42 pm |
|
|
Planetarium

Joined: 23 May 2006
Posts: 685
Location: USA
|
No problem!
I also have the translation for Superman posted if you wanted to look at that as well. |
|
|
 |
|
| KerushiiAi |
Posted: Nov 12, 2006 9:04 pm |
|
|
ポケット

Joined: 09 Oct 2006
Posts: 2433
Location: my house, USA
|
i've been looking everywhere for this translation!
i was getting so discouraged i was searching through here for romanji and i was gonna make an attempt at translating it myself!
do you speak japanese Celsius005?
'cause i don't know the grammar, but i know a lotta words!
it would take me awhile to translate it, you see.
anyway, thanks a bunch for these lyrics!
and this is random, but i saw your pics in a different thread and i love your hair! 
@fong06
i like your siggy! i saw that animation on youtube before it was taken off.
and you know what? it was actually that vid that introduced me to ai!
yep, it was set to daisuki da yo, and i thought it was so beautiful, so i went and bought love punch after a little research on her, and i haven't turned back since!
thanks for reminding me of that fateful night  |
|
|
 |
|
| Celsius005 |
Posted: Nov 12, 2006 9:14 pm |
|
|
Planetarium

Joined: 23 May 2006
Posts: 685
Location: USA
|
KerushiiAi wrote: do you speak japanese Celsius005? It's often times difficult to find any place to speak Japanese here in USA, but yes, I *am* Japanese.  |
|
|
 |
|
|