| Forum Index » Ai's Chat Room » anyone have lyrics to coco-natsu vacation |
|
Page 1 of 1 |
|
| Author |
Message |
| xxx0xx |
Posted: Aug 03, 2005 7:16 am |
|
|
桃ノ花ビラ

Joined: 27 Jul 2005
Posts: 10
Location: midland, DALLAS tx
|
DOES anyone have the lyrics and translation to "coco-natsu vacation" the bside to "kingyo hanabi" much appreciated thanks!!.
edit: or the meaning to the song? what she is saying? |
|
|
 |
|
| chiakifoil |
Posted: Aug 05, 2005 3:36 pm |
|
|
上塩タン焼680円

Joined: 30 May 2005
Posts: 351
Location: in ai-chan's dream
|
asa kara ban made (zutto vacation)
kokoro mo karada mo (zutto vacation)
odoreteshimai sou da bi-chi sandaru de fura dansu
doko mo ka shikomo (zutto vacation)
iya no koto sae (zutto vacation)
wasureteshimai sou da te o tataite uta utau yoru
zutto koko ni ite kinou no yume no tsudsuki
shiawase ni nareru yo anata ga iru kagiri
nami no oto made (sotto vacation)
hamabe no ashiato (sotto vacation)
nonbiru tokei o hazusu aloha shatsu kite fure dansu
hiyake no ato mo (sotto vacation)
hikaru ase ni mo (sotto vacation)
itsu made mo te o tsunaide kaze ni yurari yureru unpi-su
zutto soba ite tooi yume no hanasu o
shiawase ni nareru yo anata ga iru kara
mata rainen koko ni koyou mata issho ni koyou
sawaide guutara tama ni wa ii kamo gohoubi sama vacation
zutto koko ni ite kinou no yume no tsudsuki
shiawase ni nareru yo anata ga iru kagiri
zutto koko ni iyou waraikaketa kono yoru
natsu no owari wo tada anata to mitodoketa
La la la.....
shiawase ni nareru yo anata to iru kara...
thanks to http://www.geocities.com/ai_mintforest/Index |
|
|
 |
|
| xxx0xx |
Posted: Aug 06, 2005 12:24 am |
|
|
桃ノ花ビラ

Joined: 27 Jul 2005
Posts: 10
Location: midland, DALLAS tx
|
| i have no idea what she is singing, but i think she is singing about VACATION. LOL i'm doing a newly converted fan of "ai otsuka" a favor. please help someone!! |
|
|
 |
|
| xxx0xx |
Posted: Aug 09, 2005 2:51 am |
|
|
桃ノ花ビラ

Joined: 27 Jul 2005
Posts: 10
Location: midland, DALLAS tx
|
i guess no one cares
thanks anyways! |
|
|
 |
|
| wisperblue |
Posted: Aug 09, 2005 3:42 am |
|
|
Happy Days

Joined: 02 Jul 2005
Posts: 104
|
| hmm want it in romanji or a translated into english one? |
|
|
 |
|
| xxx0xx |
Posted: Aug 09, 2005 11:16 am |
|
|
桃ノ花ビラ

Joined: 27 Jul 2005
Posts: 10
Location: midland, DALLAS tx
|
| translated into english pretty please..... thank yous |
|
|
 |
|
| eyn |
Posted: Aug 09, 2005 11:40 am |
|
|
羽ありたまご

Joined: 13 Apr 2005
Posts: 2094
Location: Canada
|
wisperblue wrote: hmm want it in romanji or a translated into english one?
It seems pretty obvious with the romaji already posted by chiakifoil.  |
|
|
 |
|
| xxx0xx |
Posted: Aug 10, 2005 12:40 am |
|
|
桃ノ花ビラ

Joined: 27 Jul 2005
Posts: 10
Location: midland, DALLAS tx
|
| seems like no one understands. translation to english. as in translation to english, so i can read it in english what it means. not romaji. i dont speak japanese. |
|
|
 |
|
| eyn |
Posted: Aug 10, 2005 1:07 am |
|
|
羽ありたまご

Joined: 13 Apr 2005
Posts: 2094
Location: Canada
|
xxx0xx wrote: seems like no one understands. translation to english. as in translation to english, so i can read it in english what it means. not romaji. i dont speak japanese.
Dude, calm down. This topic seems leading to nowhere and I'll lock it for now. People who can find the translation somewhere, please give xxx0xx a PM.
btw, I think you misunderstood what I have written. wisperblue ask whether you need romaji or english translation, I said "romaji is already posted YET xxx0xx is still asking for help, so it gotta be english translation". Sorry if I didn't make myself clear.  |
|
|
 |
|
|