Forum Index  »  Ai's Translation  »  Let's learn Japanese!
 Post new topic   Reply to topic
Page 20 of 24     Previous  1, 2 ... 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24  Next

Let's learn Japanese!

Author Message
Tatsuka Ito
Posted: Apr 08, 2007 4:16 pm Reply with quote
フレンジャー フレンジャー
Joined: 28 Nov 2006 Posts: 918 Location: Surrey,Canada
cherrydreamer00 wrote:
Smile 何でもないです。。。its just that some countries are having difficulty communicating with each other due to so many dialect and... ... wait,... I guess I don't have to extend the topic to that right? anyways just a point of view... Tongue

do to the wide spread use of hyoujungo, a few dialects have died out, and pretty much all dialects have ingrained somewhat with hyoujungo, so almost all modern dialects (except kagoshima-ben, aomori-ben and okinawa-ben) are understandable. Funny thing is, tokyo-ben is becoming more and more of its own dialect.

Ex.
東京弁               標準語
何なんだってんだよ    何なのだといっているのだよ

Though most students are just taught these are slang. well then if yuu really wanna talk about tokyo-ben, yuu have the concept of さ、じゃん And つー To deal with.

じゃ、行かなきゃなんねーんだ!
 
Nathanael Law
Posted: Apr 10, 2007 7:03 am Reply with quote
桃ノ花ビラ 桃ノ花ビラ
Joined: 10 Apr 2007 Posts: 20 Location: Alberta, Canada
Hello everyone!

はじめまして。

Thank you for all your various posts and contributions. Reading them yesterday was most enjoyable and informative. Special thanks to Tatsuka Ito and others who have posted lesson material.

Last Thursday I was eating at a local restaurant and the waitress asked me 「決まりましたか。」 to which I replied 「ええ、決まりました。」. She then told me that I should have responded with 「決めました。」 instead, but wasn't sure why grammatically. Why is this? My initial thoughts point to 他動詞 and 自動詞, but I'm still not quite sure. If someone could confirm this, that would be greatly appreciated.

Oh, as an additional, unrelated note, I highly recommend the みんなの日本語 (Minna no Nihongo) series for beginners by the 3A Network. I picked up the first set late last year and have been slowly making my way through it on the subway to and from work and just started on the second set. It does assume knowledge of hiragana and katakana (which you can easily learn on your own within a week), and is a little lacking when it come to writing kanji, but it very solid all around. If anyone's interested, I'd be glad to write a more in-depth review.

どうぞよしくお願いします。

Thank you,
 
Fusion-Defiance
Posted: Apr 13, 2007 6:02 pm Reply with quote
桃ノ花ビラ 桃ノ花ビラ
Joined: 09 Apr 2007 Posts: 14 Location: In the Middle of Nowhere
question:

for learning all the kanji, can someone help me with that? i'm going to try to learn ten a week, because my studying processor for things i'm really interested in makes me keep info in my head. but anyway, can someone learn with me so that way we can quiz eachother? if so, that would be nice. ^^ i've got 一, which means one or unity. i like the one for rain, which is 雨.

well, for now, さようなら!
 
billdorman
Posted: Apr 14, 2007 4:53 pm Reply with quote
桃ノ花ビラ 桃ノ花ビラ
Joined: 14 Apr 2007 Posts: 4
Well, its good that you're enthusiastic about learning Kanji but if you cant speak basic japanese like "Ima nani yattemasuka?" then I don't recommend you learn kanji yet. For one thing one Character has many pronunciations and according to the surrounding Characters you read it a different way. For example the Kanji for "big" is read as "dai, ou, hiro, okkii".

I think (well I KNOW) it's better to start mastering hiragana for starters, then katakana. I suppose it really doesn't matter if you learn kanji first but thats the same as learning how to read a language without knowing how to speak it...
 
Chanteru-chan
Posted: Apr 14, 2007 5:01 pm Reply with quote
さくらんぼ さくらんぼ
Joined: 10 Apr 2006 Posts: 41 Location: USA
I'm still learning Japanese too. ~__~

I can read hiragana, katakana, and only about 60+ kanji (not that I can write them anyway). ToT I'm trying to concentrate more on grammer and conversations.

I'm pretty good with "conjugating" verbs and adjectives, but my vocabulary is kinda bad, so I don't have many topics to talk about. Hehe...

I found talking with a native in only Japanese very helpful! I think it'd be more challenging if it was through IMs instead of e-mails, but it's worthwhile anyhow. ^__^

I recommend japan-guide.com to find a Japanese pen pal to e-mail, IM, or send airmail to! Giggle
 
billdorman
Posted: Apr 14, 2007 5:03 pm Reply with quote
桃ノ花ビラ 桃ノ花ビラ
Joined: 14 Apr 2007 Posts: 4
Nathanael Law wrote:
Hello everyone!

はじめまして。

Thank you for all your various posts and contributions. Reading them yesterday was most enjoyable and informative. Special thanks to Tatsuka Ito and others who have posted lesson material.

Last Thursday I was eating at a local restaurant and the waitress asked me 「決まりましたか。」 to which I replied 「ええ、決まりました。」. She then told me that I should have responded with 「決めました。」 instead, but wasn't sure why grammatically. Why is this? My initial thoughts point to 他動詞 and 自動詞, but I'm still not quite sure. If someone could confirm this, that would be greatly appreciated.

Oh, as an additional, unrelated note, I highly recommend the みんなの日本語 (Minna no Nihongo) series for beginners by the 3A Network. I picked up the first set late last year and have been slowly making my way through it on the subway to and from work and just started on the second set. It does assume knowledge of hiragana and katakana (which you can easily learn on your own within a week), and is a little lacking when it come to writing kanji, but it very solid all around. If anyone's interested, I'd be glad to write a more in-depth review.

どうぞよしくお願いします。

Thank you,

Kimarimashitaka? - Have you decided?
ee, Kimarimashita. - Yes, I have decided.
Kimemashita - I have decided which to choose.

Kimeru - to decide
Kimaru - to finalize?

Korekara seki wo kimeru
-[Now] we will begin choosing seats.

Korede seiseki wa kimaru
-With this your grade (is/will be) finalized.

Its hard to differentiate which is considered correct grammar, but use that opportunity to say "Kimemashita" from now on. Giggle

Ichiyo watashi wa Nihonjin dakedo... ma, Amerika ni umaretakara komakai mono wa wakarimasen... zannennagara. D;
 
Chanteru-chan
Posted: Apr 14, 2007 5:11 pm Reply with quote
さくらんぼ さくらんぼ
Joined: 10 Apr 2006 Posts: 41 Location: USA
billdorman wrote:
Ichiyo watashi wa Nihonjin dakedo... ma, Amerika ni umaretakara komakai mono wa wakarimasen... zannennagara. D;

Daijyoubu da ne! Does your family still speak Japanese? How did you learn what you know so far?
 
billdorman
Posted: Apr 14, 2007 5:29 pm Reply with quote
桃ノ花ビラ 桃ノ花ビラ
Joined: 14 Apr 2007 Posts: 4
Chanteru-chan wrote:
I'm still learning Japanese too. ~__~

I can read hiragana, katakana, and only about 60+ kanji (not that I can write them anyway). ToT I'm trying to concentrate more on grammer and conversations.

I'm pretty good with "conjugating" verbs and adjectives, but my vocabulary is kinda bad, so I don't have many topics to talk about. Hehe...

I found talking with a native in only Japanese very helpful! I think it'd be more challenging if it was through IMs instead of e-mails, but it's worthwhile anyhow. ^__^

I recommend japan-guide.com to find a Japanese pen pal to e-mail, IM, or send airmail to! Giggle

Hahaha. Japan-guide.com is quite an interesting place... So many Japanese people want to go to Europe to learn English (Well, Britain is understandable). That was a perfect think for this topic! Thanks! Mmm, maybe I'll go make a few friends right now... ;D
 
Tatsuka Ito
Posted: Apr 14, 2007 11:29 pm Reply with quote
フレンジャー フレンジャー
Joined: 28 Nov 2006 Posts: 918 Location: Surrey,Canada
agh, my japanese penpal was so mean. She stopped talking to me Tongue
 
Chanteru-chan
Posted: Apr 15, 2007 12:21 am Reply with quote
さくらんぼ さくらんぼ
Joined: 10 Apr 2006 Posts: 41 Location: USA
Tatsuka Ito wrote:
agh, my japanese penpal was so mean. She stopped talking to me Tongue

Really? XD;; I guess I'm not the only one. That happened to me about twice. It's alright though! I have at least 4 that I can still talk to. Love

Why did she stop talking to you though? Lack of interest? ^.^; You seem to know plenty Japanese.
 
Nathanael Law
Posted: Apr 15, 2007 4:55 am Reply with quote
桃ノ花ビラ 桃ノ花ビラ
Joined: 10 Apr 2007 Posts: 20 Location: Alberta, Canada
Thanks billdorman! I think it all makes sense to me now. We'll find out next time I get corrected by someone. =P
 
Tatsuka Ito
Posted: Apr 15, 2007 1:22 pm Reply with quote
フレンジャー フレンジャー
Joined: 28 Nov 2006 Posts: 918 Location: Surrey,Canada
Chanteru-chan wrote:
Tatsuka Ito wrote:
agh, my japanese penpal was so mean. She stopped talking to me Tongue

Really? XD;; I guess I'm not the only one. That happened to me about twice. It's alright though! I have at least 4 that I can still talk to. Love

Why did she stop talking to you though? Lack of interest? ^.^; You seem to know plenty Japanese.


She was all into western artists and i was like "*fake smile* yeah, i, um, "like", them too *cough cough*"
 
Nathanael Law
Posted: Apr 15, 2007 2:49 pm Reply with quote
桃ノ花ビラ 桃ノ花ビラ
Joined: 10 Apr 2007 Posts: 20 Location: Alberta, Canada
Tatsuka Ito wrote:
agh, my japanese penpal was so mean. She stopped talking to me :P
Chanteru-chan wrote:
Why did she stop talking to you though? Lack of interest? ^.^;
Tatsuka Ito wrote:
She was all into western artists and i was like "*fake smile* yeah, i, um, "like", them too *cough cough*"

I think this pretty much sums up one of the main issues I'm having finding good penpals with whom to practice Japanese, although I have a few. It seems that, naturally, the people in Japan who are most inclined to looks for penpals outside of Japan are those who are most interested in the world outside Japan, including its language, music, and movies. Of course, also naturally, the people who are looking for native Japanese penpals tend to be those who have an inclination toward things Japanese: its language, music, culture. While at first glance, these two groups may seem to match each other well, I'm finding that there is a rather narrow intersection. Ah! what ho!

I think part of this issue can be interpreted in the context of various forms of ethnic self-hatred, but that discussion is probably best taken to another post.

Best of luck to all who are looking for Japanese penpals!

P.S. Oh, if any of you are aware of a good Japanese-English dictionary with definitions and explanations in English, I would appreciate any references. If one doesn't exist, I think it would represent a most interesting project. While I realize that those who are truly interested in the actual meaning words in a language and the language itself will take the effort to learn enough to use a native dictionary, I also feel it is important to help bridge communications gaps for others who only have a passing interest. This sort of resource could also help develop a stronger interest for some people.
 
Chanteru-chan
Posted: Apr 15, 2007 5:03 pm Reply with quote
さくらんぼ さくらんぼ
Joined: 10 Apr 2006 Posts: 41 Location: USA
Tatsuka Ito wrote:

She was all into western artists and i was like "*fake smile* yeah, i, um, "like", them too *cough cough*"


Most of my friends are into western artists too. ~__~; I mostly listen to Japanese music so it kinda messes up things. .__.

Well, on that note, I have a question! "If...."
もし雨が降ったら、私は家へ悲しく歩いてます。← If it rains, I'm sadly walking to the house.

*Is this what this means? I don't know how to form sentences using conditionals or "If" circumstances. No
 
Chanteru-chan
Posted: Apr 15, 2007 5:12 pm Reply with quote
さくらんぼ さくらんぼ
Joined: 10 Apr 2006 Posts: 41 Location: USA
Nathanael Law wrote:

While at first glance, these two groups may seem to match each other well, I'm finding that there is a rather narrow intersection.


Yeah, your post just about sums it all up. *sigh* Most Japanese are interested in American or "western culture" but those that are really interested to talk with them are influenced by Japanese culture. It's kinda inverted, huh? Laughing That's why my parents say I mind as well stick to American music and stuff... Confused I'm not going to give up just yet! Smile

Well, a website that I use for "direct word translations" is here. It's a dictionary as well, and some definitions have example sentences. Very good, I think! I study my grammar at The Japanese Page. It's been very helpful so far but I run into difficulties sometimes (like with the "If" topic I brought up).
 
Post new topic   Reply to topic
Page 20 of 24     Previous  1, 2 ... 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24  Next
All times are GMT - 5 Hours
The time now is Jan 08, 2009 6:52 pm
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum