Forum Index  »  Chat Room  »  Anyone wanna learn Japanese?
 Post new topic   Reply to topic
Page 7 of 7     Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

Anyone wanna learn Japanese?

Author Message
Eugeniu
Posted: Nov 06, 2008 11:52 pm Reply with quote
Happy Days Happy Days
Joined: 23 May 2007 Posts: 112 Location: Minnesota, USA
I've been trying to learn Japanese for ages now, but now that I signed up for an online Japanese class (to count for highschool credit in place of other elective), I've learned more Japanese in the past 2 months than I've learned in the past 2 years o_O.
 
Yumemiru_macaron
Posted: Nov 18, 2008 2:42 pm Reply with quote
桃ノ花ビラ 桃ノ花ビラ
Joined: 18 Nov 2008 Posts: 3 Location: london, england
Hehehe, I learn Japanese.
I have a really nice tutor, I've been learning it for about 7 months.
So, I'm not very good, and i only know 112 Kanji (so far to go D8)!
But, I know if i practice alot i'll be able to speak fluently............one day.
good luck with your studies everybody!!
 
october
Posted: Feb 19, 2009 4:17 pm Reply with quote
大好きだよ。 大好きだよ。
Joined: 08 Oct 2007 Posts: 266 Location: America
I hope I'm not doing too much by posting here, since I don't want to be rude or anything.
I've been learning Japanese for some time now, though mostly independently, and I'm not fluent yet, so I don't know if I'm most qualified to teach anything, but it's the only foreign language that I'm as interested in now as when I first started. There's not many people other than at channel-ai who I can actually practice Japanese with, so, I'll post here and hope I can be of some help! If it's okay, I'll post grammar and words too, gradually!

I think everyone knows this already, but simple Japanese sentences are structured like this:

SubjectObjectVerb
So a sentence like, "I went to the store" in English, should be "I to the store went" in Japanese.
Something like: 私はお店に行きました (わたしはおみせにいきました / watashi wa o-mise ni ikimashita). When you write in actual Japanese, usually there are no spaces in between the words, and the particles such as "wa", "o" and "e" are actually written "ha"(は), "wo"(を), and "he"(へ), unless "wa" is being used to add emphasis to the end of the sentence, and "o" is being used in an honorific way, like in "o-mise".

About "Watashi wa"... "Watashi" is polite so I think men when they're being polite can use this too, but I've found that usually they use "Boku", which is more masculine. Someone correct me if I'm wrong Sneeze. Also, Japanese is a language that can function without the subject in most cases, so you can drop the "watashi wa" and say "o-mise ni ikimashita" (which is usually the case) and you will still be understood.

The particles here are just "wa"(は) and "ni"(に). There are a lot of particles in Japanese and they are also very important to the sentence. They always come after the word they're modifying and never before... Here are the most basic, I think, with their most basic uses (as always, someone please correct me when I'm wrong ><), and sorry that they're out of order!

01. Wa (は) - Subject marker
02. Ga (が) - Subject emphasizer

To be honest, these two, and when they are supposed to be used, can still be kind of confusing for me... "Wa" sort of sets the subject aside, while "Ga" sort of makes you pay more attention... if that makes sense. To be honest, I'm not sure I'm the best person to explain this Sneeze
But there are some sentences where it's more surely wrong to use "Wa". Sentences like "I want" are always "~ ga hoshii (が欲しい)" and usually "I like" is also "~ ga suki (が好き)".

03. No (の) - possessive, nominalizer (turns verb/adj into noun)
04. De (で) - "By means of", signifies where something happens
05. To (と) - "And", "If / when", "Together with"

私の笑顔 (わたしのえがお) - watashi no egao, my smile
電話するのが楽しい(でんわするのがたのしい) - denwa suru no ga tanoshii - it's fun to use the phone (lit: doing phone is fun. Here "denwasuru" is the verb, and "no" made it a noun).

電車で行きましょう (でんしゃでいきましょう) - densha de ikimashou, let's go by train
どこで起こってる? (どこでおこってる) - doko de okotteru?, where is it happening?

空とくじら (そらとくじら) - sora to kujira, [the] sky and* [the] whale

*"To" can only be used for "and" when it's with nouns. So you can't use it like "I studied my homework and cleaned my room".


大塚愛と行きたい (おおつかあいといきたい) - otsuka ai to ikitai, I want to go with otsuka ai
大塚愛と行くといいな (おおつかあいと いく といいな) - otsuka ai to iku to ii na , how nice it would be if I [could] go with otsuka ai

06. Ni (に) - "At", "To", "By"*, "For", changes noun into adjective/adverb, etc.
07. [W]o (を) - direct object marker
08. Ka (か) - "Or", "?"

*Usually when you make a passive sentence (i.e. The books are being read by him), "Ni" is the "by" in the sentence.

彼に食べられた(かれにたべられた) - kare ni taberareta, [it] was eaten by him
彼に花をあげた(かれにはなをあげた) - kare ni hana wo ageta, I gave a flower to him
猫になった(ねこになった) - neko ni natta, it turned into a cat
簡単に(かんたんに) - kantan ni, easily

ラーメンを食べて下さい(らーめんをたべてください) - ramen wo tabete kudasai, please eat [the] ramen
映画を見る(えいがをみる) - eiga wo miru, I'll* watch a movie

*There's not really a future tense in Japanese, so the present tense can also be translated as future tense.

春か夏が好きですか?(はるかなつがすきですか) - haru ka natsu ga suki desu ka?, Do you like Spring or Summer?

09. Na (な)
10. Ne (ね)

Sometimes "Na" and "Ne" can be similar, except that "Na" is more masculine. In their differences, "Na" is prohibitive (i.e. "Jama suru na" is a rough way to say "Don't get in my way"), can add emphasis to a sentence, and is also used for adjectives that aren't "true", whenever they are in front of a noun. "Ne" is used to sort of "ask" for agreement, (sure everyone knows this, right?), and "Nee" is used more like "Hey".

About the adjectives that aren't "true", here are just a few:

01. Ookii
02. Suki
03. Kantan

By themselves, they're the same. But in front of a noun, you add "na":
Kantan na mondai = Simple/Easy problem
Suki na koto = Something you like
Ooki na sora = A big sky

I left out some, so I hope I can explain them some other time if someone wants. I hope I haven't been an annoyance.
 
tadabelle-paaan
Posted: Feb 20, 2009 8:49 pm Reply with quote
ネコに風船 ネコに風船
Joined: 20 May 2007 Posts: 555
I've just learned about い-adjectives and な- adjectives but I have a tiny question. It gives examples of sentences like this
昨日、面白エ蛾を見ました。/ I saw an interesting movie yesterday.
京都できれな市や秦を撮りました。/ I took a beautiful picture in Kyoto.

And there are other sentences where it tells you to conjugate the adjective. But, I still don't understand when I would keep the 'い' at the end of the adjectives.

ありがとうごあいます! Smile

october- It's not rude at all Happy Thanks for posting that long explanation because it definitely helped me clarify the few particles I've been learning. I've been having a hard time trying to remember the usage for all of them Crying
 
october
Posted: Feb 20, 2009 9:45 pm Reply with quote
大好きだよ。 大好きだよ。
Joined: 08 Oct 2007 Posts: 266 Location: America
本当によかった^^

Unfortunately I don't know a really good way to memorize the -い from -な. Usually when you read more and see how they're being used, you memorize them, and start to know when something just "sounds right", or "doesn't sound right".

But usually colors and adjectives with the long i are normally -い adjectives, like "muzukashii", "atarashii", and "urayamashii", although it's not the case with all of them, like "kawaii" for example... "Teki / 的" is usually always -な, and the same for adjectives in their "sou / そう" form too. And there are also adjectives that are both -な and -い, which I just realized is the case for 大きい Nod

I think if you listen to/read Japanese lyrics a lot (since these are usually less boring to read than say, textbook articles or online newspaper articles) you can see a lot of adjectives and the way they're used, and eventually you will just get the "this sounds right, this doesn't" feeling?
 
hitomi #1
Posted: Feb 21, 2009 11:39 pm Reply with quote
PEACH PEACH
Joined: 17 Feb 2009 Posts: 1933 Location: On Ai's speed dial!
Thanks everyone, your suggestions are quite good.. Smile I've been learning mostly by myself for a few years, have gotten much better, my main problem is listening. Reading and writing are not easy, but you can learn on your own, but my listening progress has almost stopped, Sad any suggestions? J-Pop has always been a big help in this area when lyric sheets are attached, dramas have helped too, I have not been as eager to learn once this problem has gotten bigger(?). Thanks again everyone, I enjoy reading all your posts on this subject. Nod
 
tadabelle-paaan
Posted: Feb 22, 2009 12:04 pm Reply with quote
ネコに風船 ネコに風船
Joined: 20 May 2007 Posts: 555
october- Thanks for the suggestion! Yeah, I've been trying to read through blogs, magazines a few times a week, so I'll try to take more notice of the adjectives when I read them now.

hitomi #1 I guess reading the lyrics to your music and watching dramas/movies would be the best since you would be actually interested in it. You can also try KeyHole TV Livestation, just google them up. My other suggestion would be if you have Itunes, you can download the Japanese podcasts that they have on there. You just have to switch your location to Japan. I subscribed to a podcast that tells bedtime stories for children in Japanese, and I listen to them once in a while. I don't understand the whole thing, but it's good for practice. They also speak quite slowly, since it's for children, so it's easier to pick up. I hope that helped Smile
 
hitomi #1
Posted: Feb 22, 2009 9:19 pm Reply with quote
PEACH PEACH
Joined: 17 Feb 2009 Posts: 1933 Location: On Ai's speed dial!
tadabelle-paaan wrote:
october- Thanks for the suggestion! Yeah, I've been trying to read through blogs, magazines a few times a week, so I'll try to take more notice of the adjectives when I read them now.

hitomi #1 I guess reading the lyrics to your music and watching dramas/movies would be the best since you would be actually interested in it. You can also try KeyHole TV Livestation, just google them up. My other suggestion would be if you have Itunes, you can download the Japanese podcasts that they have on there. You just have to switch your location to Japan. I subscribed to a podcast that tells bedtime stories for children in Japanese, and I listen to them once in a while. I don't understand the whole thing, but it's good for practice. They also speak quite slowly, since it's for children, so it's easier to pick up. I hope that helped Smile


Okay, thanks tadabelle-paaan. Nod I had forgotten, watching music shows is a good way to learn, most are subtitled in Japanese, I have quite a few shows, was just watching them. Smile
 
tadabelle-paaan
Posted: Mar 06, 2009 3:19 pm Reply with quote
ネコに風船 ネコに風船
Joined: 20 May 2007 Posts: 555
I'm not sure if this is the correct thread to ask in, but.. yeah. I was wondering if anyone could tell me what the below message means.
ありがとうございます。 Love

Quote:
突然ですが お暇なときがあったら
私の英語を添削お願いします。

昨日参加したばかりなのです。
貴女は大変日本語がお上手で感心しました。

私の友人はモントリオールのマギール大学の
講師=カナダ人なのですが 私のつたない手紙を何も指摘しない方で
いつもつたわっているか?と思いながら10年経ちました。
 
sljinu
Posted: Mar 06, 2009 6:45 pm Reply with quote
ユメクイ ユメクイ
Joined: 02 Aug 2007 Posts: 1203
What it basically says is:

This is very sudden but if anyone has the spare time, could you please correct my English?

I've been participating all of yesterday. You're Japanese is really great, I'm really impressed by it.

One of my Candian friends is a lecturer at McGill Univeristy. I've written several rather clumsy English letters to him but I've received no indication as to whether or not he ever got them. I keep thinking "Have they reached him?" but 10 years have already passed.


Is this from some other forum? Cause the topic seems to randomly change so yeah...
 
tadabelle-paaan
Posted: Mar 07, 2009 1:07 pm Reply with quote
ネコに風船 ネコに風船
Joined: 20 May 2007 Posts: 555
^ Thanks for the translation! Love

I'm not sure if you can call it a forum but, sort of hah. Just, a member sent me a message and I was wondering what they were talking about.
 
Hughjackman
Posted: Oct 30, 2009 4:15 am Reply with quote
桃ノ花ビラ 桃ノ花ビラ
Joined: 30 Oct 2009 Posts: 1
The best way to learn is to practice in conversation. Do you know anyone who speaks Japanese that you could talk to? http://www.langlearner.com Site takes a different approach and allows people to learn languages regardless of native tongue by allowing flexible language pairing. I'm learning Languages with this tool, and it's very helpful for me and I hope it helps you.
 
emblem_of_chaos
Posted: Oct 31, 2009 12:15 pm Reply with quote
甘えんぼ 甘えんぼ
Joined: 31 Oct 2009 Posts: 73 Location: philippines
thanks for this thread ... and final i can learn Japanese


i will study it here in our house......


again...

thanks.....
 
Post new topic   Reply to topic
Page 7 of 7     Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
All times are GMT - 5 Hours
The time now is May 24, 2012 8:11 pm
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum