<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Utada Hikaru MSN Interview &#8211; HEART STATION</title>
	<atom:link href="http://www.channel-ai.com/blog/2008/12/02/heart-station-interview/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.channel-ai.com/blog/2008/12/02/heart-station-interview/</link>
	<description>Your most informative JPop blog contributed by Channel-Ai members.</description>
	<lastBuildDate>Fri, 06 Nov 2009 14:23:30 -0800</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.5</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Utada Hikaru &#171; El blog de Chala</title>
		<link>http://www.channel-ai.com/blog/2008/12/02/heart-station-interview/comment-page-1/#comment-10216</link>
		<dc:creator>Utada Hikaru &#171; El blog de Chala</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 28 Dec 2008 05:49:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.channel-ai.com/blog/?p=257#comment-10216</guid>
		<description>[...] http://www.channel-ai.com/blog/2008/12/02/heart-station-interview/ [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] <a href="http://www.channel-ai.com/blog/2008/12/02/heart-station-interview/" rel="nofollow">http://www.channel-ai.com/blog/2008/12/02/heart-station-interview/</a> [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: sljinu</title>
		<link>http://www.channel-ai.com/blog/2008/12/02/heart-station-interview/comment-page-1/#comment-10166</link>
		<dc:creator>sljinu</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 14 Dec 2008 03:03:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.channel-ai.com/blog/?p=257#comment-10166</guid>
		<description>Oh, sorry about that. I must&#039;ve used a bad source. I&#039;ll have it fixed up. Thanks for that!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oh, sorry about that. I must&#8217;ve used a bad source. I&#8217;ll have it fixed up. Thanks for that!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: gonzalo</title>
		<link>http://www.channel-ai.com/blog/2008/12/02/heart-station-interview/comment-page-1/#comment-10162</link>
		<dc:creator>gonzalo</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 12 Dec 2008 20:15:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.channel-ai.com/blog/?p=257#comment-10162</guid>
		<description>That was great, thanks for translating! Just a minor nag though - TLC is from the States, not from Chile. I was suprised to read Chile here, as i&#039;m chilean and it&#039;d be incredible if Utada had drawn inspiration from a chilean artist. But that&#039;s definitely not the case!

Thanks again for translating!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>That was great, thanks for translating! Just a minor nag though &#8211; TLC is from the States, not from Chile. I was suprised to read Chile here, as i&#8217;m chilean and it&#8217;d be incredible if Utada had drawn inspiration from a chilean artist. But that&#8217;s definitely not the case!</p>
<p>Thanks again for translating!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: bleach1st</title>
		<link>http://www.channel-ai.com/blog/2008/12/02/heart-station-interview/comment-page-1/#comment-10155</link>
		<dc:creator>bleach1st</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Dec 2008 09:24:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.channel-ai.com/blog/?p=257#comment-10155</guid>
		<description>wow that took me an hour to read for some reason :S
really enjoyed it though and your grammar is perfect which made it a pleasure to read, thanks!!!

I can&#039;t believe she just cut all her connects to the husband off though... I don&#039;t think I could ever do anything like that :&#124;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>wow that took me an hour to read for some reason :S<br />
really enjoyed it though and your grammar is perfect which made it a pleasure to read, thanks!!!</p>
<p>I can&#8217;t believe she just cut all her connects to the husband off though&#8230; I don&#8217;t think I could ever do anything like that :|</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: いちごのフマ</title>
		<link>http://www.channel-ai.com/blog/2008/12/02/heart-station-interview/comment-page-1/#comment-10139</link>
		<dc:creator>いちごのフマ</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Dec 2008 02:15:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.channel-ai.com/blog/?p=257#comment-10139</guid>
		<description>Thank you so much for this translation. :3</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you so much for this translation. :3</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: remblue</title>
		<link>http://www.channel-ai.com/blog/2008/12/02/heart-station-interview/comment-page-1/#comment-10129</link>
		<dc:creator>remblue</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Dec 2008 04:27:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.channel-ai.com/blog/?p=257#comment-10129</guid>
		<description>Thanks for this translation :) It&#039;s nice to get a peek inside of Hikki&#039;s head to see where Heart Station came from. And I love Heart Station in general and I love the meaning within the song. 

&quot;Seriously, like, you can’t forget those feelings you had, those beautiful times you shared, and not knowing whether or not he or she passed away or not after breaking up with them…but they were still wonderful times and you still occasionally reminisce about them. I’d really like people with those sorts of feelings to listen to this song.&quot; 

My favorite part. I often wonder about some people who I have parted ways with in my life. And wonder how they&#039;re doing etc. So I really feel this song &lt;3</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks for this translation :) It&#8217;s nice to get a peek inside of Hikki&#8217;s head to see where Heart Station came from. And I love Heart Station in general and I love the meaning within the song. </p>
<p>&#8220;Seriously, like, you can’t forget those feelings you had, those beautiful times you shared, and not knowing whether or not he or she passed away or not after breaking up with them…but they were still wonderful times and you still occasionally reminisce about them. I’d really like people with those sorts of feelings to listen to this song.&#8221; </p>
<p>My favorite part. I often wonder about some people who I have parted ways with in my life. And wonder how they&#8217;re doing etc. So I really feel this song &lt;3</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
