Forum Index  »  Ai's Lyrics  »  Hoshi no Tango
 Post new topic   Reply to topic
Page 1 of 1    

Hoshi no Tango

Author Message
tsukiko
Posted: Sep 30, 2007 11:13 am Reply with quote
Planetarium Planetarium
Joined: 06 Oct 2006 Posts: 686 Location: Singapore


星のタンゴ - Tango of the Stars -

Japanese:
あっ痛ーい ヒザ蹴り喰らった
目眩もくらっと 星のダンゴ

終電車の真下 うるさい音で消された
あっ痛ーい 誰にも聞こえない 星のダンゴ

1人すわっちゃ
めげずにすわっちゃ
ホームレスおじさまとアイコンタクト

あっ痛ーい 心にくらった
まだ立てずにいた 満月のタンゴ

あっ痛ーい やけくそになった
ゴミ山にダイブ さらに散らかした

酔った おっさんの街に
チカチカするネオン全てが同じ

何も考えちゃいない
何もするつもりない
てきとー野良猫とアイコンタクト

あっ痛ーい ちょっとだけ笑った
おかしく思えた 自分の姿

あっ痛ーい なんかを喰らった
忘れちゃいない 星のタンゴ




Romaji:
Aa ita-i hizakerikuratta
Memaimokuratto hoshi no tango x 2

Shu densha no mashita urusai oto de kesareta
Aa ita-i dare ni mo kikoenai hoshi no tango

Hitori su waccha
Megezunisuwaccha
Ho-mu resu ojisa mato ai contakuto

Aa ita-i kokoro ni kuratta
Mada tatezu ni ita mangetsu no tango

Aa ita-i yakekuso ni natta
Gomiyama ni daibu sara ni chirakashita

Yotta ossan no machi ni
Chikachika suru neon subete ga onaji

Nani mo kangae chainai
Nani mo suru tsumorinai
Tekito noraneko to ai contakuto

Aa ita-i chotto dake waratta
Okashiku omoeta jibun no sugata

Aa ita-i nanka wo kuratta
Wasurechainai hoshi no tango




Translation:
Aah! Painful! My knee received a kick.
Giddiness and dizziness. Tango of the Stars.

Under the last train I erased off all annoying sounds.
Aah! Painful! Nobody can hear it. Tango of the Stars.

Alone by myself
Shrinking from myself
Homeless Mr Uncle and eye contacts.

Aah! Painful! In my heart.
Still standing straight. The full moon's tango.

Aah! Painful! Crying in desperation
At Gomi-yama considerably, scattering around again

In drunk men's town,
Flickering neon lights are all the same.

Thinking about nothing at all,
Doing nothing at all,
Steak and stray cat and eye contacts.

Aah! Painful! Smiled only just a little,
Thinking strangely about my own appearance.

Aah! Painful! I received something like a blow.
I didn't forget everything. Tango of the Stars.


*Gomi-yama is an abandoned garbage mountain

---

I'm sure this isn't perfect, so do tell me if you spot any mistakes since there are several phrases up there I'm not too sure of! Smile
 
KiRei_KaWaii
Posted: Sep 30, 2007 9:17 pm Reply with quote
大好きだよ。 大好きだよ。
Joined: 13 Mar 2007 Posts: 260 Location: Monterey, CA
This song is so beautiful, I can't wait to sing along with it. Plus, Ai-chan's voice is so cute, it melts my heart. Crying Thanks! Smile
 
Googoodolls
Posted: Oct 04, 2007 3:47 pm Reply with quote
甘えんぼ 甘えんぼ
Joined: 03 Mar 2007 Posts: 86
AHHH! I was hoping the lyrics to be as beautiful as the music..<.<

THANKS though.
 
jirucloud
Posted: Oct 07, 2007 6:35 pm Reply with quote
桃ノ花ビラ 桃ノ花ビラ
Joined: 25 Jan 2007 Posts: 10
what a strange song... it must be phrases that are personal to Ai-chin, even though we don't really understand them... lol gomi-yama!

Thanks for the translation!!
 
Baka-Ranger
Posted: Oct 09, 2007 4:22 am Reply with quote
さくらんぼ さくらんぼ
Joined: 04 Aug 2007 Posts: 35 Location: Somewhere Melb,VIC screaming JOMG I WANNA GO TO JAPAN n live in Jap Disneyland and stalk j-artists
lmao judging from the title and the way the music is played soft and calmly, I would have never imagined the lyrics would be this wacky..lmao..I was predicting that it would be something with a romantic feel to it..
"Ah! painful my knee received a kick"..very romantic yeh?
lmfao but that prob what makes this song so unique^__^
 
tsukiko
Posted: Oct 09, 2007 7:43 am Reply with quote
Planetarium Planetarium
Joined: 06 Oct 2006 Posts: 686 Location: Singapore
I do think the lyrics are beautiful in their own way! I like how the title of the song tells us the lyrics aren't going to be as romantic as the melody makes it to be, and the lyrics pretty much sound like the words of a teenager. I don't really get the whole thing about the eye contacts though. Sad
 
octocoffee
Posted: Oct 21, 2007 9:55 pm Reply with quote
PEACH PEACH
Joined: 24 Jun 2007 Posts: 2008 Location: USA
^ Totally agree with you about the teenager sound. I think that this song kind of says how clumsy we all are when we fall in love, and we trip over things and people kick us, and we generally get hurt a lot. Or perhaps it's just a silly song. Who knows? Confused And for some reason I can totally imagine Ai-chin in like a diner looking outside the window at seedy little people... Sneeze Yes, I am a weird child. Giggle
 
ultratails
Posted: Oct 22, 2007 3:13 pm Reply with quote
ネコに風船 ネコに風船
Joined: 07 Jun 2007 Posts: 543 Location: In My House
Thanks a lot for the lyrics and translation, tsukiko! Smile When I heard the song, I thought the lyrics would be really beautiful and soothing, but this was a real shock. Shocked Laughing
 
vllasko
Posted: Apr 26, 2008 2:28 am Reply with quote
甘えんぼ 甘えんぼ
Joined: 18 Jan 2006 Posts: 60
Tsukiko,

I hope you don't mind me posting my translation.


It's been a while since I posted a translation on this wonderful site; so here's the first in a while...

This song reminds me a lot of neko ni fuusen. Perhaps it's just the homeless and hopeless seeming nature of it all...iunno.


星のタンゴ - Tango of the Stars -

Japanese:
あっ痛ーい ヒザ蹴り喰らった
目眩もくらっと 星のダンゴ

終電車の真下 うるさい音で消された
あっ痛ーい 誰にも聞こえない 星のダンゴ

1人すわっちゃ
めげずにすわっちゃ
ホームレスおじさまとアイコンタクト

あっ痛ーい 心にくらった
まだ立てずにいた 満月のタンゴ

あっ痛ーい やけくそになった
ゴミ山にダイブ さらに散らかした

酔った おっさんの街に
チカチカするネオン全てが同じ

何も考えちゃいない
何もするつもりない
てきとー野良猫とアイコンタクト

あっ痛ーい ちょっとだけ笑った
おかしく思えた 自分の姿

あっ痛ーい なんかを喰らった
忘れちゃいない 星のタンゴ

Romaji:
aa itaai hizakeri kuratta
memai mo kuratto hoshi no tango

shuudensha no mashita urusai oto de kesareta
aa itaai dare ni mo kikoenai hoshi no tango

hitori suwaccha
megezunisuwaccha
hoomu resu ojisama to aikontakuto

aa itaai kokoro ni kuratta
mada tatezu ni ita mangetsu no tango

aa itaai yakekuso ni natta
gomiyama ni daibu sara ni chirakashita

yotta ossan no machi ni
chikachika suru neon subete ga onaji

nani mo kangaecha inai
nani mo suru tsumori nai
tekitoo noraneko to aikontakuto

aa itaai chotto dake waratta
okashiku omoeta jibun no sugata

aa itaai nanka wo kuratta
wasurechainai hoshi no tango

English:
Oh, it hurts! having been kicked in the knee
a flighty, a lightheaded feeling; a whirling sensation; a tango of the stars

under the last train, I had blotted out the annoying sounds
oh my, it hurts! nobody can hear it; the tango of the stars

having sat there alone
I wasn't disheartened
as I met eye-to-eye with the nearby homeless man

oh, it aches! having taken it into my heart
and still been unable to stand; the tango of the full moon

oh dear, it hurts. having fallen into a state of despair
a dive into the pile of trash, scatters it further

In the old drunken mens' town
the flickering neon lights are all identical

not thinking about anything at all
and with no intentions of doing anything at all
our eyes met; a suitable stray cat and I

oh, ow. a brief smile crossed my face
as it struck me how strange my appearance was

oh, the pain. the things I had taken (into myself)
I'm unable to forget them; the tango of the stars
 
Post new topic   Reply to topic
Page 1 of 1    
All times are GMT - 5 Hours
The time now is Mar 21, 2010 7:01 pm
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum