| Forum Index » Asian Lyrics » Voice of EARTH Lyrics Project - Redux |
|
Page 2 of 3 Previous 1, 2, 3 Next |
|
| Author |
Message |
| Koda |
Posted: Apr 06, 2009 9:32 pm |
|
|
クラゲ, 流れ星

Joined: 27 Oct 2008
Posts: 12318
Location: Still on Mars
|
^ would you? please do and make it nice and high-res, as clear as you can so it's easy to read. thanks remblue!  |
|
|
 |
|
| remblue |
Posted: Apr 06, 2009 10:49 pm |
|
|
フレンジャー

Joined: 12 Sep 2007
Posts: 997
Location: united states
|
Okay, Hopefully this is okay, I tried
 |
|
|
 |
|
| Koda |
Posted: Apr 07, 2009 6:03 am |
|
|
クラゲ, 流れ星

Joined: 27 Oct 2008
Posts: 12318
Location: Still on Mars
|
WOW that's much more than I was asking for but thanks so much, it helps even more!  |
|
|
 |
|
| Koda |
Posted: Apr 09, 2009 4:40 pm |
|
|
クラゲ, 流れ星

Joined: 27 Oct 2008
Posts: 12318
Location: Still on Mars
|
07. BRAVE
JAPANESE [BRAVE]
Don’t you know? I just dreamed, oh by your side 儚い思い出
二人で見上げた空 ゆっくり色変えて
I want to be in your heart because of you 最後を標した
時計の針がそっと ココロを掻き立てる
いつからLong Time 一人でLost Time 思い出す度に
この手にOne Love 触てたLost Love もう一度引き寄せ
振り返るLOVE…I miss your voice 鳴り響いて離れない
すれ違うこの距離でも Please anyone reach for me!
Looking for love my way走り抜ける
闇の中で探し求めては
Find a way get over, lost beautiful moonlight
いつか取り戻せる日を
I believe me, fighting for you
I will come back to you if you believe 誰かが標した
地図さえ破り捨てて 自分を信じ行く
果てないThis Way 懐したThis Style 遠回りしても
全てでMy Life 貫くMy Faith 変した約束
導いてLOVE…I feel your voice 奏でてた指先に
伝えたい思いどうか Please anyone come help me!
Looking for love my way限りの無い
空を越えてキミに届けたい
Find a way get over, lost beautiful moonlight
いつか辿り着く日まで
I believe me, fighting for you
Romaji [BRAVE]
Don’t you know? I just dreamed, oh by your side hakanai omoide
Futari de miageta sora yukkuri iro kaete
I want to be in your heart because of you saigo wo shirushita
Tokei no hari ga sotto KOKORO wo kakitateru
Itsu kara Lost Time hitori de Lost Time omoidasu tabi ni
Kono te ni One Love fureteta Lost Love mou ichido hikiyose
Furikaeru LOVE…I miss your voice narihibiite hanarenai
Surechigau kono kyori demo Please anyone reach for me!
Looking for love my way hashiri nukeru
Yami no naka de sagashi motomete wa
Find a way get over, lost beautiful moonlight
Itsuka torimodoseru hi wo
I believe me, fighting for you
I will come back to you if you believe dareka ga shirushita
Chizu sae yaburisutete jibun wo shinjiyuku
Hatenai This Way kowashita This Style toomawarishite mo
Subete de My Life tsuranuku My Faith kawashita yakusoku
Michibiite LOVE…I feel your voice kanadeteta yubisaki ni
Tsutaetai omoi douka please anyone come help me!
Looking for love my way kagiri no nai
Sora wo koete KIMI ni todoketai
Find a way get over, lost beautiful moonlight
Itsuka tadoritsuku hi made
I believe me, fighting for you
ENGLISH [BRAVE] - REVAMPED as of July 17, 2010
Note: I filled in some of the missing ideas in the Engrish.
Don't you know? I just dreamed
Of that fleeting memory [that I was] by your side
That we watched as the colors
Crepty slowly across the sky
I want to be in your heart
Because [I need/love/care about] you
When the clock's hand struck down
Our final time, my heart stirred awake
How long was this Long Time
That I spent alone as Lost Time?
Whenever I think about
That One Love I had and Lost
Please, take me back again
Come back to me LOVE...I miss your voice
It keeps echoing in me; I can't let it go!
Anytime you are nearby, I pray:
'Please anyone reach for me!'
[I am] Looking for love my way
Running through the darkness
To find a way [to] get over
[That] beautiful moonlight [we] lost
Someday, we will get those days back
I believe me, fighting for you
I will come back to you if you believe [in us]
We'll abandon the maps other people made for us
And I'll start believing in what I can do
This Way without end, This shattered Style
Even if it comes back to me
It's all a part of My Life
Those promises that we exchanged
That pierced My Faith
Lead the way, LOVE...I feel your voice
As it danced on my fingertips
These are the feelings I wanna tell you:
'Please anyone come help me!'
[I am] Looking for love my way
Crossing over the sky to get to you
[I want to] Find a way [to] get over
[That] beautiful moonlight [we] lost
But until that day comes
I believe me, fighting for you |
Last edited by Koda on Jul 17, 2010 9:56 pm; edited 1 time in total |
|
 |
|
| Crystallas |
Posted: Apr 10, 2009 8:03 am |
|
|
クラゲ, 流れ星

Joined: 29 Apr 2008
Posts: 10753
Location: Germany
|
Thanx ! "BRAVE" is my favorite Song on this album and my favorite Song of her too ^^! |
|
|
 |
|
| Koda |
Posted: Apr 11, 2009 4:17 pm |
|
|
クラゲ, 流れ星

Joined: 27 Oct 2008
Posts: 12318
Location: Still on Mars
|
mine too
worry not, the rest of the album WILL be translated and stuff...I'm just rather busy right now, so this could take a while. |
|
|
 |
|
| remblue |
Posted: Apr 11, 2009 11:07 pm |
|
|
フレンジャー

Joined: 12 Sep 2007
Posts: 997
Location: united states
|
Thanks for the Brave Lyrics  |
|
|
 |
|
| Koda |
Posted: Apr 22, 2009 2:19 pm |
|
|
クラゲ, 流れ星

Joined: 27 Oct 2008
Posts: 12318
Location: Still on Mars
|
finally!
08. 夢のガーデン
Yume no Garden / Garden of Dreams
JAPANESE [夢のガーデン]
ぼんやりと眺めてた 雲の色ゆっくりと
淡い空溶け出して 揺れ動く想い
消えそうにゆらゆらと 面影を残した
時を越え遠くまで 響かせて鼓動を…
舞い落ちた一片の 思い出を辿り行く
風が吹き花揺らし こぼれそうな涙
振り向けば一面に 懐かしい香りが
導いてあの日々は蘇る
目を閉じれば 夢の中へ堕ちてく
あなたの腕 包まれ溺れてゆく
どうか二度と 離れてしまわぬように
儚い夜空が降らす
夜が更けて星眠り 寂しさは募りゆく
この胸に抑えても 溢れ出す想い
指先に残ってる ぬくもりが広がって
遠ざかる思い出は 蘇る
目を閉じれば 夢の中へ堕ちてく
優しいあなたの側 離れられず
どうか夜が 終わってしまわぬように
儚い夜空が降らす願い
目を閉じれば 夢でせめて逢いたい
描くひとつひとつ 全て愛しい
届けたくて 彷徨うコトバ集め
儚い夜空が降らす願い
ROMAJI [Yume no Garden]
Bonyari to nagameteta kumo no iro yukkuri to
Awai sora tokedashite yure ugoku omoi
Kie sou ni yurayura to omokage wo nokoshita
Toki wo koe tooku made hibikasete kodou wo ...
Mai ochita hitohira no omoide wo tadoriyuku
Kaze ga fuki hana yureshi kobore sou na namida
Furmukeba ichimen ni natsukashii kaori
Michibiite ano hibi wa yomigaeru
Me wo tojireba yume no naka he ochiteku
Anata no ude tsutsumare obooreteyuku
Douka nido to hanarete shimawanu you ni
Hakanai yozora ga furasu
Ya ga fukete hoshi nemuri sabishisa wa tsunoriyuku
Kono ude ni osaete mo afuredasu omoi
Yubisaki ni nokotteru nukumori ga hirogatte
Toozakaru omoide wa yomigaeru
Me wo tojireba yume no naka he ochiteku
Yasashii anata no soba hanarerarezu
Douka yoru ga owatte shimawanu you ni
Hakanai yozora ga furasu negai
Me wo tojireba yume de semete aitai
Egaku hitosu hitotsu subete itoshii
Todoketakute samayou KOTOBA atsume
Hakanazi yozora ga furasu negai
ENGLISH [Garden of Dreams]
I stared blankly and the slowly-changing colors of the clouds
And my wavering thoughts were dissolving the pale sky
And all of the remnants that had stayed vanished, flickering
Until the time that flew in the distance was an echoing pulse
The quivering flowers blown in the wind; a little piece
The following memory, dancing and lost; and tears that spill
If you close your eyes, you will fall down into a dream
We're going to drown, as I am wrapped in your arms
It's as if you've ceased to leave me for the second time
The fleeting night sky rains
Loneliness begins to rage; the stars sleep as the night wears on
My feelings are so full, even pinned down in this chest
Remaining on my fingertips is a slight, spreading warmth
It recaptures the vanishing memories
If you close your eyes, you will fall down into a dream
I won't leave your side, you gentle person
It's as if the night is finally ending for me
I wish upon the rain of the fleeting night sky
If I close my eyes, I will see the dream that I had caught
I draw the first, the very first of everything I love
I will deliver the rambling mess of words I'd collected
I wish upon the rain of the fleeting night sky |
|
|
 |
|
| Crystallas |
Posted: Apr 23, 2009 6:20 am |
|
|
クラゲ, 流れ星

Joined: 29 Apr 2008
Posts: 10753
Location: Germany
|
Thank you for your hard work ! |
|
|
 |
|
| remblue |
Posted: Apr 24, 2009 1:33 pm |
|
|
フレンジャー

Joined: 12 Sep 2007
Posts: 997
Location: united states
|
Oh Wow Yume no Garden My favorite song of the album It's just gorgeous |
|
|
 |
|
| Koda |
Posted: Apr 24, 2009 1:57 pm |
|
|
クラゲ, 流れ星

Joined: 27 Oct 2008
Posts: 12318
Location: Still on Mars
|
09. 群青の谷
Gunjou no Tani / Ultramarine Valley
JAPANESE [群青の谷]
留まることなかれ 青い水面に湛えよ
永遠に歌え 花の色 白い山鳴り 降り積む
嵐の後 眩い光を見た
薙ぎ倒されたはずの 子守唄
愛しき星が ひとつ
ため息に似た声を 上げる
行かないで 仰ぎ見て もがいても足りない
この腕は~ 守りたい 覚えてる
あなたがくれたもの全て 守りたい
山が泣いた 上手にあやせなかった
りんごの花 桃の香 牡丹雪
険しき道を ひらり
踊るように駆けてく だけど
届かない 帰りたい 渦巻いて震える
ここに来て~ 抱きしめて 覚えてて
その目で見たもの全て 抱きしめて
行かないで 仰ぎ見て もがいても足りない この腕は~
行かないで 仰ぎ見て もがいても足りない この腕は~
届かない 帰りたい 渦巻いて震える Ooh~ 抱きしめて 覚えてて
その目で見たもの全て 守りたい
悲しむことなかれ 手をつなごうひとつになろう
永遠に唄え 君の夢 雨色の矢は降り止む
ROMAJI [Gunjou no Tani]
Todomaru koto nakare aoi minamo ni tatae yo
Eien ni utae hana no iro shiroi yama nari furitsumu
Arashi no ato mabayui hikari wo mita
Nagitao sareta hazu no komoruita
Itoshiki hoshi ga hitotsu
Tameiki ni nita koe wo ageru
Ikanai de aogimite mogaite mo tarinai
Kono ude wa ~ mamoritai oboeteru
Anata ga kureta mono subete mamoritai
Yama ga naita jouzu ni ayase nakatta
Ringo no hana momo no ka botanyuki
Kewashiki michi wo hirari
Odoru you ni kaketeku dakedo
Todokanai kaeritai uzumaite furueru
Koko ni kite ~ dakishimete oboetete
Sono me de mita mono subete dakishimete
Ikanai de aogimite mogaite mo tarinai kono ude wa ~
Ikanai de aogimite mogaite mo tarinai kono ude wa ~
Todokanai kaeritai uzumaite furueru ooh ~ dakishimete oboetete
Sono me de mita mono subete mamoritai
Kanashimu koto nakare te wo tsunagou hitotsu ni narou
Eien ni utae kimi no yume amairo no ya wa furiamu
ENGLISH [Ultramarine Valley]
The blue water that brims to the edge must not stay
The color of the flowers, the ringing of the white mountain as it rains sings forever
At the end of the storm, I saw the dazzling light
And as expected it beat down the lullabies
The beloved star was the first
Raise your sighing voice
Don't go, but look up; no matter how this arm struggles
It isn't enough ~ remember to protect it
I will protect everything that you gave us
There was nothing to comfort the mountains as they cried
The floral smell of peaches, of apples, and of snowflakes
Lightly traverse the grim path
But my running, it's just like dancing
Don't receive, but return instead; whirling and shaking
I've been here ~ remember to hold onto it
I will hold onto everything that these eyes can see
Don't go, but look up; no matter these arms struggle it isn't enough
Don't go, but look up; no matter these arms struggle it isn't enough
Don't receive, but return instead; whirling and shaking ooh ~ remember to hold onto it
I will protect everything that these eyes can see
The one hand that still holds on must not grieve
Your dreams and the rain-colored arrows streaking down stop as it sings forever |
Last edited by Koda on Apr 26, 2009 2:17 pm; edited 1 time in total |
|
 |
|
| Koda |
Posted: Apr 24, 2009 2:21 pm |
|
|
クラゲ, 流れ星

Joined: 27 Oct 2008
Posts: 12318
Location: Still on Mars
|
10. My Friend
JAPANESE [My Friend]
窓をうつ夜の雨音はなぜだろう 君を思い出す親密で
とてもあたたかな声がする
書きかけてやめたあの手紙 引き出しの中で眠ってる
もう一度ちゃんと書こうな元気だと
私には還る場所がある 出迎えてくれる人がいる
友達と呼べる存在が支えてくれた
想い出をめくるたびに かけがえのない My Friend
頼ってばかりあの頃と変われたかな
君に出会てよかった ほんとうによかった
また会える日を待ってる
たわいないことで笑ったり うなずいてくれるそれだけで
躓いたココロ助かった ありがとう
どんなにも遠く離れても 繋がりはきっと解けない
同じとき、同じ空の下生きているから
想い出をめくるたびに 大切な君 My Friend
心配しないで泣言きごとは言わないから
私は私らしさを 失わないように
明日が来ても歩こう
想い出をめくるたびに かけがえのない my friend
頼ってばかりあの頃と変われたかな
君に出会てよかった ほんとうによかった
また会える日を待ってる
ROMAJI [My Friend]
Mado wo utsu yoru no ameoto wa naze darou kimi wo omoidasu
Shinmitsu de totemo atataka na koe ga suru
Kakikakete yameta ano tegami hikidashi no naka nemutteru
Mou ichido chanto kakou ka na genki da to
Watashi ni wa kaeru basho ga aru demukaete kureru hito ga iru
Tomodachi to yoberu sonzai ga sasaete kureta
Omoide wo mekuru tabi ni kakegae no nai MY FRIEND
Tayotta bakari no ano koro to kawareta kana
Kimi ni deaete yokatta hontou ni yokatta
Mata aeru hi wo matteru
Tawainai koto de warattari unazuite kureru sore dake de
Tsumazuita KOKORO tasukatta arigatou
Donna ni mo tooku hanarete mo tsunagari wa kitto tokenai
Onaji toki, onaji sora no shita ikiteiru kara
Omoide wo mekuru tabi ni taisetsu na kimi MY FRIEND
Shinpai shinai de nakigato wa iwanai kara
Watashi wa watashi rashisa wo ushinawanai no you ni
Ashita ga kite mo arukou
Omoide wo mekuru tabi ni kakegae no nai MY FRIEND
Tayotta bakari no ano koro to kawareta kana
Kimi ni deaete yokatta hontou ni yokatta
Mata aeru hi wo matteru
ENGLISH [My Friend]
Why, when at night the sound of rain strikes the windows, it reminds me of you?
I can almost hear your warm, friendly voice
Sleeping, unfinished and inside my drawer is the letter I tried to write to you
I'm doing well now, so I want it to be perfect
I have a home to return to and people to welcome me back
And the people I call my friends have supported me
Anytime I reminisce, I think of you, my irreplaceable friend
Maybe I changed since the time I always leaned on you
I'm so glad I met you, I honestly am glad
And I wait for the day that we can meet once again
Whether it was laughing about absurd things, or just agreeing with me
That saved me when my heart was low, so thank you
Surely our bond will never break even though the distance between us is great
Because we are living at the same time, under the same sky
Anytime I reminisce, I think of you, my precious friend
Don't worry about me, because I don't need any complaints
I would like to preserve what makes me, me
And tomorrow will come, so I continue to walk
Anytime I reminisce, I think of you, my irreplaceable friend
Maybe I changed since the time I always leaned on you
I'm so glad I met you, I honestly am glad
And I wait for the day that we can meet once again |
|
|
 |
|
| Crystallas |
Posted: Apr 24, 2009 2:33 pm |
|
|
クラゲ, 流れ星

Joined: 29 Apr 2008
Posts: 10753
Location: Germany
|
Ah, thanx so much. I have to say, the lyrics are perfect. They're heartwarming, friendly and just lovely <3 . I hope too see more of this stuff!
 |
|
|
 |
|
| remblue |
Posted: Apr 26, 2009 9:12 pm |
|
|
フレンジャー

Joined: 12 Sep 2007
Posts: 997
Location: united states
|
Thanks for the 2 new ones
I love Gunjou no Tani I'm hoping for more songs like this from alan  |
|
|
 |
|
| mello |
Posted: Jul 15, 2010 2:57 pm |
|
|
上塩タン焼680円

Joined: 06 Dec 2006
Posts: 310
Location: England
|
I've been listening to alan a lot recently, and something about the translations doesn't feel right to me, although your translations are still a whole deal better than all the tosh I found through google
I think a big factor is that during her first handful of singles, she might not have been very fluent in Japanese so the lyrics may not neccessarily follow the laws of the language as rigidly as they should have done.
Ofcourse my Japanese is still very poor, but I decided to have a go anyway and try to help her more (hardcore) fans out a little
Just Ashita e no Sanka for now
Quote:
Hymn For Tomorrow
A voiceless cry, lamenting
its twin, engraved into the earth
With those tiny hands, as pails of silver
even if ladeled into, it spills away
If speaking of love, there isn't even a season
in the perfect world, as ripened as this
Sing gently, those who are fake;
Leap up to the endless sky, eternal prayer.
Like countless flies in dark water,
excuses are just as meaningless
Whoever said that night wouldn't end?
Now it whistles
Cry out, impossibly these wings turned pale;
Deliver to the burning sunset: the hymn for tomorrow
Deliver
Opening innocent fingers
to where my beloved is now
Sing
Deliver
It seems that the song is about Time and Hope, the value of certain emotions as the now slips into the past and a new future is sure to come
I may be talking nonsense ofcourse  |
|
|
 |
|
|