Forum Index  »  Ai's News  »  LOVE is BEST interview at excite.co.jp
 Post new topic   Reply to topic
Page 1 of 1    

LOVE is BEST interview at excite.co.jp

Author Message
pon pon
Posted: Nov 11, 2009 8:35 pm Reply with quote
クムリウタ クムリウタ
Joined: 16 Jul 2006 Posts: 814 Location: Melbourne, Australia
interview, photoshoot and video at excite music. thanks to LittleBigHeart for the news.

i see 1337rice has already added the photos to the gallery. i also captured them from the excite website last night. mine are a bit different, with pink borders, so i will post them here.



Comment video

Download (WMV, 16 MB)

no digest video this time. Sad

if someone could help out with the interview translation, that would be great.
 
Jefferson Kimura
Posted: Nov 12, 2009 7:45 am Reply with quote
桃ノ花ビラ 桃ノ花ビラ
Joined: 22 Jan 2006 Posts: 10 Location: Yokohama, Japan.
Wow! Thank You very much!!! Boogie Boogie
 
marcik11-12
Posted: Nov 12, 2009 4:28 pm Reply with quote
甘えんぼ 甘えんぼ
Joined: 14 Jan 2008 Posts: 77 Location: Poland
thank you so much *_* Ai looks very nice on this pics.
 
miyago
Posted: Nov 16, 2009 10:24 am Reply with quote
金魚花火 金魚花火
Joined: 05 Oct 2008 Posts: 183
OK ! It's my homework, pon pon?
I will try to translate from now. Wink
Please correct my bad English Laughing
PS(11/21): I finished translating the first page. Confused http://ent2.excite.co.jp/music/interview/2009/aiotsuka/interview01.html
and the next pages..

excite: 9月に行われた【LOVE IS BORN】は、生憎のお天気でしたね。
あれほど雨に降られたのは初めてじゃないですか?
It was a bad weather when "Love is born" was held (in Tokyo).
It was for the first time that a heavy rain falled in your concert ?

大 塚: はい、そうでした。あの日はとにかくコンタクトレンズが取れやしないかと心配で心配で…(苦笑)。
でも、あの雨でもお客さんがすごく盛り上がってくれたし、私自身も忘れられないライヴになりました。
Yes, that's right. I was worried that my contact lenses might slipped off at that day.
But the audience were very excited in spite of heavy rain, and it became an unforgettable event for me.

excite: 思えば、こうしてお話を伺わせていただくのは、昨年リリースのアルバム『LOVE LETTER』以来なんですよね。
『LOVE LETTER』を引っ提げてのツアーがつい先日終わったばかりですが、大塚さんの中でアルバムに対する気持ちにも一区切り付きましたか?
I have not interviewed you since the album "Love Letter" released ,
Although you finished the tour with "Love letter", did you take a break this album ?


大 塚: そうですね、ようやくって感じですけど。アルバムを出した時点で一度、「ヨシ!」って思ったんですけど、
実際はツアーを終えてからやっと「ヨシ!!」って感じでした。
やっぱり、アルバムを出して終わりってわけじゃないんだなって。ツアーをして初めて終わるという。そのツアーも本当、つい最近終わったばかりなので、気持ち的には今やっと落ち着いた感じです。
Well, I took a break finally. When I released this album, I think "OK ! (I finished this work !)" at once.
But actually, I felt "OK !! (I finished this work !!)" at last, when I finished "Love Letter Tour".
After all, I feel afresh it's not finished that I released the album only.
It is not until the work is finished that I finish concert tours.
And I feel rest finally, as the tour has just finished recently.

excite: とはいえ、そのツアーと平行して、実は今回リリースされる『LOVE is BEST』の制作も進んでいた、と。
Though the tour was held, at the same time, you created "Love is best" ,right?

大 塚: はい。
Yes.

excite: 今作のコンセプト、“現在進行形のラブソングだけをセレクト”っていうのは、いつぐらいから、何がきっかけで考えていたんですか?
About the concept of this album, "Selection of love songs which are the present progressive", how long have you thought, and what gave you an opportunity ?

大 塚: 昨年ぐらいから、カップル限定のライヴを演りたいっていうのは言ってたんです。そういうライヴを演りましょうってところから、じゃぁアルバムも創りましょうかっていう感じでした。
I had told that I want to hold a concert only for couples ,from last year.
My staffs let me do, and they proposed me to make a album.

excite: ライヴのアイデアの方が先だったんですね。
Your first idea was a consert for couples ,wasn't it ?

大 塚: そうなんです。
Yes, that's right.

excite: “現在進行形”というテーマがあるとはいえ、この15曲に絞り込むのは大変だったのでは?
I think it's a hard work to select this 15 songs ,in spite of having the theme "present progressive" ?

大 塚: そうですね。本当はもうちょっと入れたかったんですけど…。残念ながら入れられなかった楽曲があります。それが何だったかは忘れちゃったんですけどね(笑)。
Yes. I had wanted to add a few songs... , but I couldn't. And I forgot what songs I wanted.

excite: 15曲の中でもやはり気になるのは新曲「Is」と、RIP SLYMEのSUさんを迎えて新録された「aisu × time」。まずはミュージック・ビデオ撮影の現場も拝見させていただいた「aisu × time」の方から伺わせてください。
大塚さんが誰かとコラボレーションするのは、今回が初めてですよね。そのお相手にSUさんを選んだのはどうしてですか?
Among these 15 songs, I'm interested in a new song "Is", and a new recoded song with RIP SLYME SU "aisu x time".
I want to talk about "aisu x time" which I watched the shooting location of this song's PV.
It's a first time for you to collaborate someone, isn't it ? Why did you choose your partner, SU ?

大 塚: 最初、どんなラップの人にしようかなっていうところから…。
At first, What kind of rapper a person is ...

excite: あ、最初からラップ調にすることは決めてたんですね。
Ah, You decided to rearrange rap ver.

大 塚: そうなんです。ラップ調にしたくて、誰にしようかなってなった時に、私がRIP SLYMEを好きっていうこともあって、
そのラインがすごくいいなぁと思ってたのと、あとはやっぱりSUさんの声がとても魅力的なので、是非にとお願いしました。
That's right. I wanted to rearrange rap. When I researched a person , I like RIP SLYME, I like their melody line,
and SU's voice is very attractive, so I asked him to collaborate by all means.

excite: 実は【LOVE IS BORN】の時にSUさんの姿をお見かけしたんです。その時はこのコラボの話を知らなかったので、「あれ?なんで!?」って。
Actually, I watched SU in "LOVE IS BORN". As I didn't know this collaboration, I thought "Why he is here ?".

大 塚: あははは! 実は、こういうことだったんです。カッパ姿のSUさんはレアでしたね(笑)。
Ahahaha ! Actually, That was back ground of this collaboration. SU wearing a rain coat was rare.

excite: SUさんとの制作はいかがでした? 一緒にスタジオに入れたりしたんでしょうか。
How about collaborating with SU ? Did you work in studio with him?

大 塚: なかなかスケジュールが合わなくて、ずっとデータのやりとりでやってたんですけど、
SUさんは今回のこと、すごく真剣に考えてくださって。どうしても楽曲を壊したくないからって、ずっとおっしゃってくれてました。
Our schedules didn't fit well together, so we had sent music date each other.
SU had thought about this collaboration seriously, and he had told that he managed to keep this song's mood.

excite: SUさんからのデータを聴いた感想は?
What did you think about a data from SU ?

大 塚: やっぱり凄いなぁって。っていうのはその、言葉の選び方もそうですし、すごくうまいところを突いてくるっていうか。
After all he is great, because he is good at choosing suitable phrases, and hitting my sweet spot.

excite: 歌詞を読む限り、ちょっとこう、不倫の匂いもするというか。「One × Time」の時は違いましたよね。
As long as I read that lyrics, ah, I feel a little adulterous. It was different from "One x Time".

大 塚: そうですね。「One × Time」は年下の男の子を…って感じですから(笑)。
That's right. Feeling of "One x Time" is to do with younger boy (laugh).

excite: それをガラリと方向転換するアイデアはどちらから?
Who proposed that idea which makes a 180-degree turn in "One x Time" ?

大 塚: 私が。「SUさん、今回は不倫でお願いします」って(笑)。
It's me. "SU, please set a theme of adulterous."

excite: それを聞いたSUさんの反応は?
How did SU react after he heard that ?

大 塚: 「え!?」って(笑)。(不倫にした)理由としては、どう見てもSUさんは年下に見えないんで(笑)。
それを無理矢理年下の設定にするのもどうかと思ったんですよね。ただ、年上だとしても、なんか、不倫かなぁと思って。
He said "What !?". The reason (adulterous) is that SU doesn't look younger from every point of view.
I wondered about that we set the theme of the song dealing with younger man forcibly.
But if he is elder, ah, I felt adulterous...
 
miyago
Posted: Nov 22, 2009 4:13 am Reply with quote
金魚花火 金魚花火
Joined: 05 Oct 2008 Posts: 183
and the next. http://ent2.excite.co.jp/music/interview/2009/aiotsuka/interview02.html

excite: レコーディングは一緒にできましたか?
Could you record with him ?

大 塚: 最後の歌のところだけ、一緒に歌えた感じです。
I could sing with him in the last part only .

excite: ミュージック・ビデオ撮影の現場で拝見した時は、大塚さんとSUさん、とても信頼し合っている感じが伝わってきました。
When I watched you and SU in the studio making PV, I felt the good relations each other.

大 塚: 楽曲制作中もそれほど連絡を取り合っていたわけじゃないんですけど、本当にオープンな方で。
すごく喋りやすかったし、SUさんのリード力のすごさを実感したりもしました。
こちらが萎縮しないように、そういう空気を作ってくださる方なんです。
I didn't contact him a lot when I made the song, but he was a open-up person.
It's easy to talk him, and I felt SU was great to lead.
He was a person who makes a good mood for me not to be daunted.

excite: そしてこのミュージック・ビデオ、スタジオには裸のキャストもいたりして、とてもエロティックな現場でしたね。ちょっとビックリしました(笑)。ミュージック・ビデオのアイデアも大塚さんが?
And, in this music video, some casts are naked in studio, so it's a very erotic studio. I was surprised !
Did you propose the idea of music video ?

大 塚: はい。たしかにエロティックでしたけど、あのエロティックな世界観の中で、お互い全然別の人と色んな恋愛がありつつ、
2人の間に超えられない壁がありつつも、見えてるだけで幸せなんだ、みたいな。
2人のその、言葉のない恋愛の感じがミュージック・ビデオの中では描かれてて。
そこがちょっと純愛にも見えたり、禁断にも見えたりするかなって。
Yes. Certainly it was erotic. They are in various loves with other persons in that erotic worldview,
and there is a wall that couple can't go across each other, but merely they are happy seeing each other ..
In that PV, I expressed a feeling of wordless love between couples.
I feel it looks like pure love, and forbidden love.

excite: あの裸の男女を出演させる狙いとは?
What's your aim to act that naked men and women ?

大 塚: 2人だけの恋愛模様を描くとどうしても、
映像になった時にちょっとしんどいというか、そういうことでもないんだよなっていう考えがあって。
それでどんどんどんどん出演者が増えていったんです。で、色んな人とこんなことになってるのに、
本当は「2人は愛し合っていたんだよ」っていうことを最後に出したかったので、最後に全員出したっていう。
If I manage to draw love of only couples,
in case I change that image into a video, I feel it's difficult to express my real idea, and the video is different from my thinking.
So I gain persons without hesitation.
They are in various loves. But" A couples love one another in fact" , I want to express in the end.
So full actors are in the end.

excite: 出演者を多くすることで逆に2人を引き立たせる、と。
You think the couples look nice to gain actors.

大 塚: そうです。
That's right.

excite: 一方、新曲の「Is」は、女の子ならいくつになっても忘れたくないというか、忘れちゃいけない気持ちが描かれています。
Other one, in the new song "Is", You drew a feelings that girls manage to remember, not to forget at any age.

大 塚: この楽曲は最近書いたものなんですけど、やっぱり私には常に“女度”を上げていきたいっていう気持ちがあって。特に、年齢が上がれば上がるほど、こういう気持ちが大事なのかなって、最近すごく感じたんです。若い時ってすごく一生懸命にアレコレやるじゃないですか。けど、だんだんと年齢を重ねていった時こそ、明日の自分にきちんとバトンできるように。そのためには今日の自分がより豊かで、綺麗でいてあげたい。
ちょっと面倒くさくて後回しにしがちなことも、ちゃんとやろうという思いでこの楽曲を書きました。
I wrote this song recently and I felt that I always want to raise my "level of lady" .
Especially in recent, I feel greatly that "More older I grow. More important it is".
We manage to do a lot at our best when we are young.
But I want to hand over my baton to me living tomorrow precisely ,as I get older and older.
I want to be more abundant and more beautiful than I am now.
I wrote this song, thinking that I have to do things precisely which is troublesome and tend to put off.

excite: この「Is」をはじめ、今作のアートディレクションはMr.Childrenやゆずなどのアートワークで知られる森本千絵さん。
こちらの仕上がりも気になるところです。
In addition to this "Is", Art director of this album is Morimoto Chie who is famous about artwork of Mr.Children and Yuzu .
I'm interested in that finish.

大 塚: ミュージック・ビデオに関しては、事前に森本さんから複数のパターンを出していただいて。そこからコレとコレが気になるから、こっちのこの部分と、
あっちのこの部分を組み合わせてくださいみたいな感じでお願いしました。
About music video,
I asked Morimoto propose several patterns beforehand.
and I was interested in this and that...
So I asked her assemble this part of this and this part of that.

excite: そのコンセプトを色に例えるとどんな感じですか?
What's color do you compare that concept?

大 塚: 色としてはピンクを基調にしてます。けど、そのピンクもあんまりかわいらしいようには描かれていないかも。
見る人によっては、かわいいと感じる人もいるかもしれないですけど。
なんていうか、気持ちを具体化した映像なので、ちょっとリアリティがありつつ、毒もありつつといった感じです。
About color, it is based in Pink.
Maybe it is drawn that the Pink doesn't look cute very well.
Probably some people feel cute.
But it's a movie of embodying feelings,
so I feel it has a litte reality and poisonous.

excite: 毒っ気という面では、大塚さんの作る楽曲に通じるものがありますね。
About poisonous, It is connected with your music.

大 塚: そうですね。現状の恋愛においての“本当の”っていうか、普通にあることが描かれていると思います。
Yes, I think it is drawn "real" and usual in modern loves.
 
miyago
Posted: Dec 07, 2009 5:28 pm Reply with quote
金魚花火 金魚花火
Joined: 05 Oct 2008 Posts: 183
I try to translate again. Smile
http://ent2.excite.co.jp/music/interview/2009/aiotsuka/interview03.html

excite: この「Is」「aisu × time」以外の楽曲は、大塚さんの歴代の楽曲から、割とまんべんなくセレクトされています。
結構昔の楽曲もありますが、それらを今回改めて聴き直してみた感想はいかがでしたか? 
印象が変わったものとかありました?

Except "Is" and "aisu x time", This album includes your successive songs ,evenly.
There are quite old songs, and how do you feel listening these songs over again ?
Did you change your impression about these songs ?

大 塚: それぞれの楽曲の狙いがバラバラなので、懐かしいと思いつつも、その楽曲はそういう感じでないと成り立たなかったな、と。
「若いな~」って思うよりかは、「これで良かったな」って。楽曲に一番合う形で出せたと思いました。

Aims of these songs are different each other,
so I felt nostalgic, and these songs were not realized unless they lost their moods.
I felt "It's OK ,after all" rather than "I was unripe. ".
I think these songs were released with their suitable moods.

excite: その中から3曲、今回新しくレコーディングし直したのはどうしてですか? しかもどれも意味深なサブタイトル付き。
Why did you re-record 3 songs of them ? and these 3 songs have profound subtitles .


大 塚: 「ふたつ星記念日 ~ 新婚日和 ~」は、当時から新婚を描いた楽曲なんですけど、やっぱりちょっと年齢も若かったし、
ボーカルや演奏も今聴くと100%では届いていない感じがして。だったら今の年齢の方が、
よりソレっぽく歌えるんじゃないかと思って再レコーディングをしました。
「甘えんぼ」は【LOVE IS BORN】で演った時から、すごく幸せな歌だなぁってことを改めて感じてて。
そうこうするうちに、私、親友の結婚式でこの楽曲を歌ったことを思い出したんですよ。
そしたらもう、サビの部分がだんだん結婚式に思えてきてしまって(笑)。
それでちょっとアレンジを変えて再録することにしたんです。
"Futatsuboshi Kinenbi -Shinkon Biyori-" is expressed about newly married couple, but I was young when this song was released at first.
And when I listened this recently, I felt it was not perfect about the vocal and plays because of unripe.
So I re-recorded ,thinking it was more suitable in my age.
About "Amaenbo",since I sang in LIB, I have felt over again that it's a very happy song .
Time goes by, I remembered singing this in my friend's bride.
And more and more, I think of this chorus part as a bride mood.
So I decided to record with some arrangement.

excite: そして「ポケット ~ Last Love Letter ~」ですが、「ポケット」自体、大塚さんにとって大切な楽曲ですよね。
それをさらに~ Last Love Letter~というサブタイトルでレコーディングし直した心境が気になります。
And "Pocket -Last Love Letter-", the "Pocket", It's a important song for you.
I'm anxious that you recorded it again with the subtitle "Last Love Letter".

大 塚: この楽曲はなんていうか、デモテープぐらいの感じに戻したかったんです。
やっぱり最初のデモテープの魅力って、本当に“素材”しかない、手が掛けられてない状態で、
だからちょっと不器用だし、何か足りないものなんですけど、生命力があることだと思うんです。
そういう荒々しい感じが魅力だなぁっていうところで、私の弾き語りでレコーディングし直そうかと。
最近では、弾き語りのスタイルが好きって言ってくださる方も増えたので、「ポケット」みたいな魂だけで創られたような楽曲は、
そういう形で出してもいいんじゃないかと思って。今回はクリックも使わず、フリーテンポで演奏しました。
This song, ah, I want to return it like a demo tape.
After all, a fascination of first demo tape is just a material.
It means that no one deals. So it is a little awkwardness, and not enough.
But it has a vitality.
and I think the wildness of vital is a fascination. I tried to record again with my piano.
Recently, People are increased who tell me they like my style of play and sing.
About a song like "Pocket" which made by sole only, I wonder if it's good to release in this style.
And I played in free tempo, not using metronome.

excite: 大塚さんの楽曲って割と緻密に練られているイメージがあるので、
そういうフリースタイルで出すことに抵抗を感じる部分もあったのでは?
I have a image that your music are polished minutely.
So did you feel a resistance to releace in free style like that ?

大 塚: 最初の頃だったらCDで出すのはキツかったと思います。
けど、何度かライヴで弾き語りを重ねたことで、自分の弾き語りのスタイルを掴めてきてる手応えがあるので。
それだけで人の心をグッと掴めるものになったらいいなと願っています。
I think it's hard to release a CD like that in my youth.
But I have sometimes perfomed play and sing in my concert,
so I have a feeling about getting my style of them.
I wish it moves people's heart only that.

excite: そういう意味では、大塚さん自身の表現の幅が広がったというか、成長の証でもある一曲なんですね。
In this sense, This song is a proof of your growth about expanding your range of express.

大 塚: そうかもしれません。
It may be.

excite: 全体を通してみると、先程も言いましたが歴代の楽曲がまんべんなくセレクトされている他に、
割とカップリングの曲が多いんですよね。
Through all of this album, I talked at once, your successive songs are selected evenly,
and many songs are coupling numbers of your single CD.

大 塚: そうですね。本当、バラバラ(笑)。色んなことがバラバラに集まった一枚だと思います。
なので、より幅広い女性の方に楽しんでもらえるんじゃないかなと思っています。
Yes. Really, pieces. This is a one that is gathered several pieces.
So, I wonder if ladies in a wide age bracket enjoy this album.

excite: ビデオコメント収録の際には「女性が綺麗になるためのバイブル的な存在になってほしい」っておっしゃってましたよね。
私はすでにその思惑にハマっているような感じがします(笑)。
In video comment, you talked "I wish this album become a bible for ladies to make themselves beautiful".
I have already felt fitting in your intention.

大 塚: 本当ですか(笑)。でも私的には100%、女の子に聴いてもらいたいんですよ。
逆にこのアルバムを男の子が聴いてどう感じるのか、想像できない…(笑)。
わからないのに「男の子も聴いてください」なんてことは無責任ですし胡散臭くて言えないので、
私からは女の子に聴いてほしいとしか言えないんです。
Really ? I want girls(ladies) to listen this album.
I can't imagine how a man feels listening this album.
And I can't say "I want men to listen", It is irresponsible and suspicious.
Only I can say is to want ladies to listen.

excite: さて、今作リリース後には大塚さんが念願だったカップル限定のライヴツアーが始まります。
どんな内容になりそうですか? サプライズゲストにSUさん出演とか!?
And, Live tours for couples you want to do will start after this album is released.
What's a content like ? "SU" will attend at surprise?

大 塚: あ、それはいいですね! SUさんに「出た方がいいですよ」って、誰かからプレッシャーをかけてほしいくらいです(笑)。
でも実際は、細かな内容までまだ詰められてないんですよ(苦笑)。
大きなイメージはあるんですけど。現時点で言えることは、チケットに付いてくるプレゼントが“良いもの”であることくらい(笑)。
本当、若干赤字になるかもしれないくらいの物なので(笑)、楽しみにしてきてください!
Ah, It's good ! I want someone to put pressure on him ,"You should attend".
Actually, I don't decide in detail.
I have decided a outline. but only I can say now is that a present with tickets is "good".
Maybe this present is in the red. Come on this live with fun !


Last edited by miyago on Dec 31, 2009 9:50 am; edited 2 times in total
 
gothicayu
Posted: Dec 10, 2009 9:39 pm Reply with quote
甘えんぼ 甘えんぼ
Joined: 21 Dec 2008 Posts: 64
thank you i love her with curly hair Love
 
florence5829
Posted: Dec 25, 2009 3:48 am Reply with quote
桃ノ花ビラ 桃ノ花ビラ
Joined: 23 Dec 2009 Posts: 4
thank you very much,i love these
 
Post new topic   Reply to topic
Page 1 of 1    
All times are GMT - 5 Hours
The time now is Mar 22, 2010 4:49 am
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum