| Forum Index » Ai's Translation » Planetarium |
|
Page 1 of 4 1, 2, 3, 4 Next |
|
| Author |
Message |
| enlightened0ne |
Posted: Sep 02, 2005 4:35 am |
|
|
大好きだよ。

Joined: 13 Jun 2005
Posts: 231
Location: Australia
|
皆元気か?これはプラネタリウムだ。
This is the translation I am working on of Planetarium. I will not be doing a self-learning translation like my other ones, so could people please assist me by doing that for me, if you have the time Otherwise, I will endeavour to do it myself. I will correct anything that is put up, so if you are new to Japanese, have a go at selecting words and translating them. Just doing one line would be a great help
Japanese:
夕づく 夜顔出す 消えてく子供の声
遠く遠く この空のどこかに君はいるんだね
夏の終わりに二人で抜け出した
この公園で見つけた
あの星座なんだか覚えてる
English:
Evening approaches and the voices of night-smiling children fade
I know that you are somewhere under this sky, far, far away
At summer’s end, we snuck away together.
We found this park
I kind of remember that constellation
Japanese:
会えなくても記憶をたどって
同じ幸せを見たいんだ
あの香りと共に 花火がパッと開く
English:
Even if I don’t meet you, I can search for memories
Of the same sort of happiness.
Both the smell and fireworks going “bang”
Japanese:
行きたいよ君の所へ
今すぐ駆けだして行きたいよ
真っ暗で何も見えない
English:
I want to go to where you are
I want to start running there soon
I can’t see anything in the inky darkness
Japanese:
怖くても大丈夫
数え綺麗な星空が
今もずっとここにあるんだよ
泣かないよ昔君と見た
綺麗な空だったから
English:
Even if I’m scared I’ll be okay
The wisdom of this clear sky
Is here now all the time.
I didn’t cry when I saw you in the past
Because the sky was clear.
Japanese:
あの道まで 日々ひとつの音が耳に残る
大きな自分の影を見つめて思うのでしょう
ちっとも変わらないはずなのに
切ない気持ち膨らんでく
どんなに想ったって 君はもういない
English:
Daily, from that road over there, I can only hear one sound.
Maybe you’ll stare at your big shadow.
It is not in the least expected to change.
A sad feeling expands inside you.
This is the “you’re not there” kind of feeling.
Japanese
行きたいよ君のそばに
小さくても小さくても
一番に君が好きだよ
強くいられる
願いを流れ星にそっと唱えてみたけれど
泣かないよ届くだろう
綺麗な空に
English
I really want to go and be next to you
Even though I am really, really small
I love you the most
I can be strong
I suddenly try to make a wish on a falling star
Maybe I’ll reach the point where I don’t cry
In a clear sky.
Japanese:
会えなくても記憶をたどって
同じ幸せを見たいんだ
あの香りと共に 花火がパッと開く
行きたいよ君の所へ
小さな手を握りしめて
泣きたいよそれはそれは綺麗な空だった
願いを流れ星にそっと唱えてみたけれど
泣きたいよ届かない想いをこの空に
English:
Even if I'm not with you, I can search for memories
Of the same sort of happiness.
Like the smell, together with fireworks going “bang”
I want to go to your place (The place that is with you…)
A small hand clenching yours,
I want to cry; that is a beautiful sky.
I suddenly try to make a wish on a falling star
Under this sky, I don’t think that I want to cry.
NOTE: The word "clear" as in "In a clear sky." can also be translated as: clean/beautiful/pretty/lovely/fine. I chose clear because I think it sounds better than "beautiful" in this situation. If you disagree with me, just imagine your own word instead Thanks
EDIT: All the lyrics have been put into the one post, as was suggested. Thanks Self-learning will come later, unless anyone wants to do it for me  |
Last edited by enlightened0ne on Sep 20, 2005 3:33 am; edited 3 times in total |
|
 |
|
| spirus |
Posted: Sep 02, 2005 5:25 am |
|
|
フレンジャー

Joined: 20 Jul 2005
Posts: 935
Location: heartplace
|
wow thats great ^__^
id love to help
but i need the kanji-kana lyrics  |
|
|
 |
|
| enlightened0ne |
Posted: Sep 02, 2005 5:28 am |
|
|
大好きだよ。

Joined: 13 Jun 2005
Posts: 231
Location: Australia
|
If you download the song, you can understand it from that... Sorry, that's the best I can do at the moment I am using the pv rip mp3 |
|
|
 |
|
| spirus |
Posted: Sep 02, 2005 5:36 am |
|
|
フレンジャー

Joined: 20 Jul 2005
Posts: 935
Location: heartplace
|
oh i cant hear accurately japanese
so u put out the lyrics urself? thats great of you..maybe u should first get all the lyrics and then start translating and get help
i could do it but i cant get the lyrics  |
|
|
 |
|
| enlightened0ne |
Posted: Sep 02, 2005 5:45 am |
|
|
大好きだよ。

Joined: 13 Jun 2005
Posts: 231
Location: Australia
|
I can't hear too accurately either. What I do, is I listen, and if it makes sense, I write it down. Then, when I get to the end of the phrase, I check that what I have heard makes sense, then type it in English. Bit of a slow process  |
|
|
 |
|
| enlightened0ne |
Posted: Sep 03, 2005 1:56 am |
|
|
大好きだよ。

Joined: 13 Jun 2005
Posts: 231
Location: Australia
|
Japanese
行きたいよ君のそばに
小さくても小さくても
一番に君が好きだよ
強くいられる
願いを流れ星にそっと唱えてみたけれど
泣かないよ届くだろう
綺麗な空に
English
I really want to go and be next to you
Even though I am really, really small
I love you the most
I can be strong
I suddenly try to make a wish on a falling star
Maybe I’ll reach the point where I don’t cry
In a clear sky. |
|
|
 |
|
| spirus |
Posted: Sep 03, 2005 8:29 am |
|
|
フレンジャー

Joined: 20 Jul 2005
Posts: 935
Location: heartplace
|
wow its getting better and better ^_^
im in love with this songy
is planetarium heard at any point? |
|
|
 |
|
| usopp |
Posted: Sep 03, 2005 12:24 pm |
|
|
大好きだよ。

Joined: 05 May 2005
Posts: 210
Location: Beyond reality.
|
Nice EnlightenedOne, this the translations seems very sad like kingyo hanabi. Great job translating . |
|
|
 |
|
| enlightened0ne |
Posted: Sep 03, 2005 7:32 pm |
|
|
大好きだよ。

Joined: 13 Jun 2005
Posts: 231
Location: Australia
|
No, I don't think she ever says "planetarium." Rest of the translation will be coming soon; I have exams in two days, so I am trying to do this, and study  |
|
|
 |
|
| ayu_dearest_ |
Posted: Sep 04, 2005 7:26 pm |
|
|
上塩タン焼680円

Joined: 01 Jun 2005
Posts: 298
Location: Canada. <<K.e.e.k.i.T.o.w.n, M.i.n.i M.o.n.i B.a.k.e.r.y>>
|
Ok thanx so much for translating this for us! I was just looking for the translation a minute ago since I really wanna know the lyrics since I dont know Japanese and this song sounds sad  |
|
|
 |
|
| enlightened0ne |
Posted: Sep 05, 2005 6:52 am |
|
|
大好きだよ。

Joined: 13 Jun 2005
Posts: 231
Location: Australia
|
Japanese:
会えなくても記憶をたどって
同じ幸せを見たいんだ
あの香りと共に 花火がパッと開く
行きたいよ君の所へ
小さな手を握りしめて
泣きたいよそれはそれは綺麗な空だった
願いを流れ星にそっと唱えてみたけれど
泣きたいよ届かない想いをこの空に
English:
Even if I'm not with you, I can search for memories
Of the same sort of happiness.
Like the smell, together with fireworks going “bang”
I want to go to your place (The place that is with you…)
A small hand clenching yours,
I want to cry; that is a beautiful sky.
I suddenly try to make a wish on a falling star
Under this sky, I don’t think that I want to cry.
Sorry about the rather poor translation. I only had about 15 minutes to do this in, so ごめんね Still, I think that the meaning is there, even though I could improve it. I'll do that later Until then.... Wish me luck on my exams; 5 and a half hours of them tomorrow!  |
|
|
 |
|
| Clover |
Posted: Sep 05, 2005 8:02 pm |
|
|
ユメクイ

Joined: 06 May 2005
Posts: 1029
Location: I need to find a job... boohoohoho
|
| WOW those lyrics are sooo good! I love the lyrics for Planetarium they're cuteee and touchy. |
|
|
 |
|
| PlanetariumX2 |
Posted: Sep 06, 2005 12:01 pm |
|
|
桃ノ花ビラ

Joined: 05 Sep 2005
Posts: 3
|
Wow! Not only dose this song have great music, vocals, and PV, but it also has great lyrics! Thanks for the translation!  |
|
|
 |
|
| boboai |
Posted: Sep 08, 2005 3:15 am |
|
|
大好きだよ。

Joined: 27 Jul 2005
Posts: 272
Location: Bangkok,Thailand
|
thx alot, i am trying to follow it in the song rite now  |
|
|
 |
|
| Rinoa |
Posted: Sep 08, 2005 5:41 am |
|
|
クムリウタ

Joined: 14 Apr 2005
Posts: 2032
Location: Europe
|
| Seem pretty deep lyrics.. I am liking what I'm seeing. |
|
|
 |
|
|