| Forum Index » Ai's Translation » Request Thread |
|
Page 6 of 6 Previous 1, 2, 3, 4, 5, 6 |
|
| Author |
Message |
| Eklipze |
Posted: Oct 03, 2006 9:09 am |
|
|
桃ノ花ビラ

Joined: 02 Oct 2006
Posts: 9
Location: U.S.
|
here are the lyrics too it.
Taiyou ga oyasumi no aizu de
Ugoki dasu kono High Touch Town de
Hedate nai hitotachi no warai koe
Kawari yuku mainichi no kibun wa
Saifu no nakami mo kaete yuku
Tengoku to jigoku no kawari banko
Yoru dake no kao nounai yaku no you
Teppen mawatte fukai yoru ni naru
Kiramebi yaka ni akari terasu
Hito koishi sa ni atsumatte odoru
Yakei no naka kimi iro wo sagashiteru
Sonna machi toukyou MIDDONAITO
Nanda tte afureru kono tokai wa
Kurushimi mo mou doushiyou mo nakute
Afureru gomi to aisatsu suru
San-ji sugi onnanoko-tachi afure keshou naoshi
Sara ni mise wa nigiwatte
Moriagari wo miseteru
Sake ni yoi shire kane ga mai chiri
Asa ga chikaduku owaru kono yoru
Kiramebi yaka ni akari terasu
Hito koishi sa ni atsumatte odoru
Yakei no naka kimi wo futo omoidashiteru
Sonna machi toukyou MIDDONAITO
Tsukare hateta asa genjitsu ni kaeri
Shizumari kaetta
Mou ichido yoru ni modosu
Kiramebi yaka ni akari terasu
Hito koishi sa ni atsumatte utau
Yakei no naka yume wo sagashi ue wo muku
Sonna machi toukyou MIDDONAITO |
|
|
 |
|
| enlightened0ne |
Posted: Nov 12, 2006 1:07 am |
|
|
大好きだよ。

Joined: 13 Jun 2005
Posts: 231
Location: Australia
|
Has anyone translated this? If not, then I'm up for it (last exams tomorrow... then freedom ) |
|
|
 |
|
| Celsius005 |
Posted: Nov 12, 2006 9:20 pm |
|
|
Planetarium

Joined: 23 May 2006
Posts: 685
Location: USA
|
A translation has already been provided by Frost here (unless this isn't exactly what you're looking for.. ). |
|
|
 |
|
| Googoodolls |
Posted: Mar 27, 2007 4:49 pm |
|
|
甘えんぼ

Joined: 03 Mar 2007
Posts: 86
|
| I don't know if I could request this but could someone translate what she said from her concerts? |
|
|
 |
|
| Shinji |
Posted: Apr 25, 2007 3:33 pm |
|
|
さくらんぼ

Joined: 28 Jan 2007
Posts: 47
Location: Italy - Rome
|
Could anyone kindly translate what Ai said in her appearance on Domoto kyoudai this week? I mean only the answers to the set of short questions...at least the most interesting answers
I roughly understood some of them, that sound a bit weird,
x example about prejudice against Otaku , childhood's favourite manga and that she and her parents watched ero-bideo (porno) together
what kind of perverted mind do they have??
Thanks in advance |
|
|
 |
|
| chiakifoil |
Posted: Jun 03, 2007 3:56 am |
|
|
上塩タン焼680円

Joined: 30 May 2005
Posts: 346
Location: in ai-chan's dream
|
Well, this may be a lot to ask, but it would mean A LOOOOT to me!
I have been itching to know, ever since i got my JAM PUNCH TOUR 2005 DVD, what little miss Ai was saying in all the parts where she was talking.
It has been drivng me crazy!!
So, if there is anyone out there who can do me a favor and translate those for me, I would be the most greatful person in the world!
thank you (x 1,000,000) in advance!  |
|
|
 |
|
| ChocolateMesher |
Posted: Sep 03, 2007 2:38 am |
|
|
Happy Days

Joined: 31 Dec 2006
Posts: 122
Location: Makakilo, HI
|
|
 |
|
| lurve_ya |
Posted: Oct 21, 2007 11:23 pm |
|
|
大好きだよ。

Joined: 02 Feb 2006
Posts: 215
Location: Singapore
|
Looks like we're in need of translator here.. =X
http://www.veoh.com/videos/v1268429egWGGxn9
This is about her talking about her LOVE PiECE album. its about 20mins and it shows some MVs- Momo no Hanabira, Kingyo Hanabi, Yumekui, Renai Shashin, Planetarium and lots of her other singles and she talks about them too.. There are also some clips on her Ai am BEST tour and she talks about her live performances.
But i can't understand japanese so I need some help here.. =X |
|
|
 |
|
| gigglystar |
Posted: May 19, 2008 3:55 pm |
|
|
桃ノ花ビラ

Joined: 13 Apr 2008
Posts: 18
|
| thanks peoples for all the translations!!!! they really helped!!!!!! ^^ |
|
|
 |
|
| gigglystar |
Posted: May 19, 2008 3:59 pm |
|
|
桃ノ花ビラ

Joined: 13 Apr 2008
Posts: 18
|
chiakifoil wrote: Well, this may be a lot to ask, but it would mean A LOOOOT to me!
I have been itching to know, ever since i got my JAM PUNCH TOUR 2005 DVD, what little miss Ai was saying in all the parts where she was talking.
It has been drivng me crazy!!
So, if there is anyone out there who can do me a favor and translate those for me, I would be the most greatful person in the world!
thank you (x 1,000,000) in advance! 
i LOVE THE PHOTO!!!!!! SO CUTE!!! <3 <3 <3 <3 |
|
|
 |
|
| Jester |
Posted: Aug 22, 2008 5:08 am |
|
|
フレンジャー

Joined: 27 Feb 2006
Posts: 806
Location: Canada
|
| I'm having trouble finding a translation for Kurage, Nagareboshi. I love the way that the song sounds so much that I have to know what she's saying. I read somewhere that it's about a vast and unbearable distance between two lovers. I'd love to know exactly what Ai thought up this time. |
|
|
 |
|
| sljinu |
Posted: Aug 22, 2008 9:31 am |
|
|
フレンジャー

Joined: 02 Aug 2007
Posts: 898
Location: Australia
|
^ Mm try looking in our own Ai's Lyrics thread Admittedly, it's not complete yet...I just wanna hear once and for all what Ai has to say about the jellyfish bit (although for the moment, take zyzzyva's interpretation of the 'Kurage, Nagareboshi' part in the lyrics) and once that info comes out, I'll fix the translation if necessary. As for the rest of it...I'm quite sure it's correct
But wow...we have a lot of unfulfilled requests here...we need a team of translators here  |
|
|
 |
|
|