| Forum Index » Ai's Lyrics » LOVE no Theme |
|
Page 1 of 1 |
|
| Author |
Message |
| tsukiko |
Posted: Apr 18, 2007 9:57 am |
|
|
Planetarium

Joined: 06 Oct 2006
Posts: 684
Location: Singapore
|
LOVEのテーマ - LOVE's Theme -
Japanese:
飛びたい 顔えば 月に タッチも カンタンさ
会いたい 顔えば すっとんでも 行けばイイ
つかむ 幸せ の 中に 必ず あるの
いつも その シュンカン が 奇跡 の 始まり
I can Chu
愛の愛の ある形
play mode も 自分 相手も ノックダゥンさ
スイッチ は いつも この 中に しもっているの
ヒーロー は 夢で 見た 現実に いるの
いつも その シュンカン が あたし の 始まり
I can Chu
愛の愛の ある形
届きたいの あなた の 一番星 に
触れてタイの あなた の 手に ある 未来
泣いた 時の なぐさめ方は 見つけて
いつも その シュンカン が 笑顔 の 始まり
I can Chu
愛の愛の ある形
もしも あたし が 急に いなく なっても
聴がせて あなた の 心に ある メロヂイー
どこに いても 必ず 見つけてね
その 時 あなた と あたし の 始まり
I can Chu
愛の愛の ある形
Romaji:
I can Chu
ai no ai no aru katachi
tobitai egaeba tsuki ni tacchimo kantansa
aitai egaeba suttodemo ikebaii
tsukamu shiawase no naka ni karanazu aruno
itsumo sono shunkan ga kiseki no hajimari
I can Chu
ai no ai no aru katachi
play mode tamo jibun aite mo mokugaunsa
suicchi wa itsumo kono naka ni shimotteiru no
hi-ro- wa yume de mita kenjitsu ni iruno
itsumo sono shunkan ga atashi no hajimari
I can Chu
ai no ai no aru katachi
todokitaino anata no ichiban boshi ni
furetetaino anata no te ni aru mirai
naita toki ni nagusame kata wa mitsukete
itsumo sono shunkan ga egao no hajimari
I can Chu
ai no ai no aru katachi
moshimo atashi ga kyuuni inaku nattemo
kigasete anata no kokoro ni aru merodii-
doko ni itemo karanazu mitsukete ne
sono toki anata to atashi no hajimari
I can Chu
ai no ai no aru katachi
Translation:
I want to fly and touch the moon; if I can smile, it’s easy
I want to meet [you], if I can smile, but I must be able to hurry
In the middle of the happiness I will catch there surely is
Always, that instant is the beginning of a miracle
I can kiss…
Love’s… love’s form
Even in Play mode you knockdown your opponent
The switch is always closed in the middle of this
The hero you dreamed of is real
Always, that instant is my beginning
I can kiss…
Love’s… love’s form
I want to reach your first star
I want to touch the future in your hand
When I cried you found the way to comfort me
Always, that instant is the beginning of a smile
I can kiss…
Love’s… love’s form
If I suddenly was no longer around
The melody in the heart of hard-pressed you
Wherever I went, it would surely find me, wouldn’t it?
That time is the beginning of us
I can kiss…
Love’s… love’s form
------
Translation by enlightened0ne |
|
|
 |
|
| yukarichan |
Posted: Apr 18, 2007 6:31 pm |
|
|
ユメクイ

Joined: 26 Jun 2006
Posts: 1060
Location: USA
|
ohh thanks for the lyrics!
Hope someone can translate, I only understood a little. hah |
|
|
 |
|
| enlightened0ne |
Posted: Apr 19, 2007 6:46 pm |
|
|
大好きだよ。

Joined: 13 Jun 2005
Posts: 231
Location: Australia
|
Okay, here is a translation, just done quickly before the lecture. I will improve it later. There are also some corrections that should be made to the romaji and japanese above: I will detail them later when I have some time. I hope that people enjoy the translation It is a cute song, I think Thanks tsukiko for the japanese!
English:
I want to fly and touch the moon; if I can smile, it’s easy
I want to meet [you], if I can smile, but I must be able to hurry
In the middle of the happiness I will catch there surely is
Always, that instant is the beginning of a miracle
I can kiss…
Love’s… love’s form
Even in Play mode you knockdown your opponent
The switch is always closed in the middle of this
The hero you dreamed of is real
Always, that instant is my beginning
I can kiss…
Love’s… love’s form
I want to reach your first star
I want to touch the future in your hand
When I cried you found the way to comfort me
Always, that instant is the beginning of a smile
I can kiss…
Love’s… love’s form
If I suddenly was no longer around
The melody in the heart of hard-pressed you
Wherever I went, it would surely find me, wouldn’t it?
That time is the beginning of us
I can kiss…
Love’s… love’s form |
|
|
 |
|
| khmere-smily |
Posted: Apr 19, 2007 9:07 pm |
|
|
甘えんぼ

Joined: 09 Feb 2007
Posts: 70
|
| Ooh thank you for the lyrics and translation. It sound sooo good and cute ^^ |
|
|
 |
|
| Sukachu |
Posted: Apr 20, 2007 1:09 pm |
|
|
Happy Days

Joined: 06 Mar 2007
Posts: 138
|
Thanks for the lyrics + translation.
This song is really cute. |
|
|
 |
|
| slashersam016 |
Posted: Apr 22, 2007 5:27 pm |
|
|
SMILY

Joined: 04 Feb 2007
Posts: 382
Location: Quezon City, Philippines
|
all right now i can sing it. hahaha without guessing the lyrics.
 |
|
|
 |
|
| KerushiiAi |
Posted: Apr 22, 2007 10:02 pm |
|
|
ポケット

Joined: 09 Oct 2006
Posts: 2450
Location: my house, USA
|
Thanks for the lyrics and translation tsukiko and enlightened0ne!
Me and my friend love this song, now we can understand it better!
Thanks again.
I look forward to the smoother version of the translation.  |
|
|
 |
|
| Ayane |
Posted: Apr 26, 2007 9:58 am |
|
|
金魚花火

Joined: 17 Nov 2006
Posts: 152
|
| Thank you for the lyrics and translation. It's really such a cute and uplifting song. |
|
|
 |
|
| KiRei_KaWaii |
Posted: Apr 30, 2007 12:50 am |
|
|
大好きだよ。

Joined: 13 Mar 2007
Posts: 260
Location: Monterey, CA
|
Thank you so much for the lyrics in Japanese, Romaji, and English! Now, I can finally sing along with this very cute song. I can't stop listening to it!  |
|
|
 |
|
| tsukiko |
Posted: Apr 30, 2007 11:24 am |
|
|
Planetarium

Joined: 06 Oct 2006
Posts: 684
Location: Singapore
|
| Thanks for editing the post for me, mods, and thanks for the translation enlightedone! Its' just such a cutesy and Love-chan-ish song! haha |
|
|
 |
|
| neonclover |
Posted: May 06, 2007 2:53 am |
|
|
桃ノ花ビラ

Joined: 19 Jan 2007
Posts: 12
|
It's such a cute song. Thank you for the lyrics and translation, they seem to fit LOVE-chan really well.  |
|
|
 |
|
|