Forum Index  »  Ai's Lyrics  »  Pretty Voice
 Post new topic   Reply to topic
Page 1 of 2     1, 2  Next

Pretty Voice

Author Message
mae_blvd
Posted: Jul 31, 2005 7:26 pm Reply with quote
さくらんぼ さくらんぼ
Joined: 20 May 2005 Posts: 46


Pretty Voice

Japanese:
君がいる そばに いつもいる 僕も
雨の後の虹の空 笑顔になる
その声が 今 聞こえたら きっと
あたたかい 安らぎがある この居場所

何も守れなくて 誰かのせいにして
自分勝手な思い込みを つらぬいてた
弱くはないんだと 変に強がったりして
何でもわかったように ふりまいてた

失くしたくないような宝物 手につかんでいたい宝物
たった一人のための夢の道

君がいる そばに いつもいる 僕も
雨の後の虹の空 笑顔になる
その声が 今 聞こえたら きっと
あたたかい 安らぎがある この居場所

あの夜の電話時 ただ夢中になって
気づけば おやすみをするのを 忘れてたね
話すことは何もなくて 特に何もないんだけど
小さなコトでも良かった もっともっと話そう

欲しかったような宝物 愛しくなるような宝物
たった一度きりの夢の道

君がいる ここに いつもいる 僕も
夕暮れの太陽の空 笑顔になる
この声が 今 届いたら きっと
心の中にある 想いも 届く pretty voice

君がいる そして 僕もいる ずっと
曇りの後の星空 笑顔になる
その声が 今 隣にあったら
照れ笑いする幸せ かみしめている

君がいる そばに いつもいる 僕も
雨の後の虹の空 笑顔になる
その声が 今 聞こえたら きっと
あたたかい 安らぎがある この居場所




Romaji:
Kimi ga iru soba ni itsumo iru boku mo
Ame no ato no niji no sora egao ni naru
Sono koe ga ima kikoetara kitto
Atatakai yasuragi ga aru kono ibasho

Nani mo mamore nakute dareka no sei ni shite
Jibun katte na omoikomi wo tsuranuiteta
Yowaku wa nain da to hen ni tsuyogattari shite
Nan demo wakatta you ni furimaiteta

Nakushita kunai you na takaramono te ni tsukande itai takaramono
Tatta hitori no tame no yume no michi

Kimi ga iru soba ni itsumo iru boku mo
Ame no ato no niji no sora egao ni naru
Sono koe ga ima kikoetara kitto
Atatakai yasuragi ga aru kono ibasho

Ano yoru no denwa toki tada muchuu ni natte
kidukeba oyasumi wo suru no wo wasureteta ne
Hanasu koto wa nani mo nakute toku ni nani mo nain dakedo
Chiisana koto demo yokatta motto motto hanasou

Hoshikatta you na takaramono itoshiku naru you na takaramono
Tatta ichido kiri no yume no michi

Kimi ga iru koko ni itsumo iru boku mo
Yuugure no taiyou no sora egao ni naru
Kono koe ga ima todoitara kitto
Kokoro no naka ni aru omoi mo todoku pretty voice

Kimi ga iru soshite boku mo iru zutto
Kumori no ato no hoshizora egao ni naru
Sono koe ga ima tonari ni attara
Terewarai suru shiawase kamishimete iru

Kimi ga iru soba ni itsumo iru boku mo
Ame no ato no niji no sora egao ni naru
Sono koe ga ima kikoetara kitto
Atatakai yasuragi ga aru kono ibasho




Translation:
Wherever you are, I am always there too
The rainbow-colored sky that appears after the rain will become a smiling face
I am sure that I heard this voice just now
A cheerful and peaceful life awaits in this place

You don’t protect anything and blame it on someone else
You come to your own conclusions and feel that you achieved
You aren’t weak and you’re strong when you have to be
You showed off as if you knew everything

An important treasure that you don’t want to lose,
A treasure that you would like to have
For the only sake of following the path of your dreams

Wherever you are, I am always there too
The rainbow-colored sky that appears after the rain will become a smiling face
I am sure that I heard this voice just now
A cheerful and peaceful life awaits in this place

That night’s phone call, you started to daydream
Before you had realized it, you had forgotten to go to sleep
There was nothing to talk about,
There was nothing to be gained,
But anything would have been fine - come on, let’s talk some more!

An important treasure that you wanted,
A treasure that you would love dearly
For the end of following the path of your dreams

You are here so I will always be here too
The warm and sunny sky will become a smiling face
I am sure that this voice has reached just now
The weight and pretty voice in your heart will also reach

You are here and I am always here too
The starry sky that appears after a cloudy day will become a smiling face
If that voice is over there
You will begin to appreciate the joy of laughter

Wherever you are, I am always there too
The rainbow-colored sky that appears after the rain will become a smiling face
I am sure that I heard this voice just now
A cheerful and peaceful life awaits in this place

---

Credits goes to Celsius005 for translation.


Last edited by mae_blvd on Aug 07, 2005 5:13 am; edited 3 times in total
 
spirus
Posted: Aug 01, 2005 6:16 am Reply with quote
フレンジャー フレンジャー
Joined: 20 Jul 2005 Posts: 935 Location: heartplace
well the best part is missing...the english translation Tongue
 
mae_blvd
Posted: Aug 01, 2005 4:45 pm Reply with quote
さくらんぼ さくらんぼ
Joined: 20 May 2005 Posts: 46
Once I get the English translations, I'll post it up A.S.A.P. Smile
 
absolut
Posted: Aug 07, 2005 11:30 am Reply with quote
さくらんぼ さくらんぼ
Joined: 05 Aug 2005 Posts: 49 Location: France
If you want, I can make the english translation. I am not really good at speaking japanese but I can try
 
qilver
Posted: Aug 28, 2005 2:26 am Reply with quote
甘えんぼ 甘えんぼ
Joined: 25 Aug 2005 Posts: 57 Location: Los Angeles area
i love this song, but can someone translate this great song.
thanks.
 
fong06
Posted: Aug 29, 2005 1:47 pm Reply with quote
甘えんぼ 甘えんぼ
Joined: 18 Jun 2005 Posts: 67 Location: Netherland
ah thx
btw do u know where i can get the translation of this lyric?
 
michael90
Posted: Jan 20, 2006 10:27 pm Reply with quote
ネコに風船 ネコに風船
Joined: 06 Nov 2005 Posts: 504 Location: Singapore
thanx for sharing the lyrics of this song Boogie
i like this song Smile
 
hgillstev
Posted: Feb 19, 2006 8:25 am Reply with quote
Happy Days Happy Days
Joined: 09 Sep 2005 Posts: 115
tis song is so nice! thxs for the lyrics. hope the translation will b up soon. Smile
 
gspotex
Posted: Feb 20, 2006 9:34 am Reply with quote
桃ノ花ビラ 桃ノ花ビラ
Joined: 04 Oct 2005 Posts: 8
Thank you.I like this song very much.
 
Latina
Posted: Feb 20, 2006 9:20 pm Reply with quote
さくらんぼ さくらんぼ
Joined: 20 Jan 2006 Posts: 34 Location: Argentina
thanks for the lyric ^^
.
 
Celsius005
Posted: Jun 15, 2006 1:21 am Reply with quote
Planetarium Planetarium
Joined: 23 May 2006 Posts: 685 Location: USA
Here's the translation for Pretty Voice. (Credit goes to Celsius005)

Translation:
Wherever you are, I am always there too
The rainbow-colored sky that appears after the rain will become a smiling face
I am sure that I heard this voice just now
A cheerful and peaceful life awaits in this place

You don’t protect anything and blame it on someone else
You come to your own conclusions and feel that you achieved
You aren’t weak and you’re strong when you have to be
You showed off as if you knew everything

An important treasure that you don’t want to lose,
A treasure that you would like to have
For the only sake of following the path of your dreams

Wherever you are, I am always there too
The rainbow-colored sky that appears after the rain will become a smiling face
I am sure that I heard this voice just now
A cheerful and peaceful life awaits in this place

That night’s phone call, you started to daydream
Before you had realized it, you had forgotten to go to sleep
There was nothing to talk about,
There was nothing to be gained,
But anything would have been fine - come on, let’s talk some more!

An important treasure that you wanted,
A treasure that you would love dearly
For the end of following the path of your dreams

You are here so I will always be here too
The warm and sunny sky will become a smiling face
I am sure that this voice has reached just now
The weight and pretty voice in your heart will also reach

You are here and I am always here too
The starry sky that appears after a cloudy day will become a smiling face
If that voice is over there
You will begin to appreciate the joy of laughter

Wherever you are, I am always there too
The rainbow-colored sky that appears after the rain will become a smiling face
I am sure that I heard this voice just now
A cheerful and peaceful life awaits in this place
 
lurve_ya
Posted: Jun 26, 2006 3:26 am Reply with quote
大好きだよ。 大好きだよ。
Joined: 02 Feb 2006 Posts: 234 Location: Singapore
thnx for this!! haha. din realise it was up =X. I love the lyrics! At first when i see the title, I was confused. haha, now i get the meaning!

Wherever you are, I am always there too
The rainbow-colored sky that appears after the rain will become a smiling face
I am sure that I heard this voice just now
A cheerful and peaceful life awaits in this place

I love the chorus part!! =DD
 
Celsius005
Posted: Jun 26, 2006 1:42 pm Reply with quote
Planetarium Planetarium
Joined: 23 May 2006 Posts: 685 Location: USA
No problem! Smile
I also have the translation for Superman posted if you wanted to look at that as well.
 
KerushiiAi
Posted: Nov 12, 2006 9:04 pm Reply with quote
ポケット ポケット
Joined: 09 Oct 2006 Posts: 2450 Location: my house, USA
i've been looking everywhere for this translation!
i was getting so discouraged i was searching through here for romanji and i was gonna make an attempt at translating it myself! Giggle
do you speak japanese Celsius005?
'cause i don't know the grammar, but i know a lotta words! Boogie
it would take me awhile to translate it, you see. Nod

anyway, thanks a bunch for these lyrics!
and this is random, but i saw your pics in a different thread and i love your hair! LoveLaughing

@fong06
i like your siggy! i saw that animation on youtube before it was taken off.
and you know what? it was actually that vid that introduced me to ai! Surprised
yep, it was set to daisuki da yo, and i thought it was so beautiful, so i went and bought love punch after a little research on her, and i haven't turned back since!
thanks for reminding me of that fateful night Giggle
 
Celsius005
Posted: Nov 12, 2006 9:14 pm Reply with quote
Planetarium Planetarium
Joined: 23 May 2006 Posts: 685 Location: USA
KerushiiAi wrote:
do you speak japanese Celsius005?
It's often times difficult to find any place to speak Japanese here in USA, but yes, I *am* Japanese. Nod
 
Post new topic   Reply to topic
Page 1 of 2     1, 2  Next
All times are GMT - 5 Hours
The time now is Jan 09, 2009 2:34 am
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum