| Forum Index » Ai's Lyrics » Roketto Suniikaa |
|
Page 1 of 1 |
|
| Author |
Message |
| sljinu |
Posted: May 05, 2008 1:22 am |
|
|
ユメクイ

Joined: 02 Aug 2007
Posts: 1201
Location: Australia
|
ロケットスニーカー -Roketto Suniikaa-
Japanese:
地球からステップ踏んで 軽くして浮いている
あぁ 地球っこ
生まれて育って出会った
君とずいぶん散歩した
あたりまえに苦しんで
あたりまえに感動して
あたりまえに生きていきたい、君と。
地球からステップ踏んで 軽くして浮いている
あぁ ここにいる
好きなもの増やして
好きな景色を見ている
あぁ 地球っこ
ほどけて からまる キモチ
こわれないで 大事にしたいよ
本当は 心細くて
本当は 未知数で
本当は 伝えたいんだ、君に。
地球にThank you! タッチして
空に向かって飛んでゆく
あぁ ここにいる
好きなうたうたって
好きな人とキスをする
あぁ 地球っこ
地球からステップ踏んで 軽くして浮いている
あぁ ここにいる
好きなもの増やして
好きな景色を見ている あぁ!!
地球にThank you! タッチして
空に向かって飛んでゆく
あぁ ここにいる
好きなうたうたって
好きな人とキスをする
あぁ、地球っこ。
Romaji:
Chikyuu kara suteppu funde
Karuku shite uiteiru
HA chikyuukko
Umare te sodatte deatta
Kimi to zuibun sanpo shita
Atarimae ni kurushin de
Atarimae ni kandou shite
Atarimae ni ikiteikitai
Kimi to kimi to kimi to
Chikyuu kara suteppu funde
Karuku shite ui teiru
HA koko ni iru
Suki na mono fuyashi te
Suki na keshiki wo mite iru
HA chikyuukko
Hodokete karamaru kimochi
Kowarenaide daiji ni shitai yo
Hontou wa kokorobosoku te
Hontou wa michisuu de
Hontou wa tsutaetainda
Kimi ni kimi ni kimi ni
Chikyuu ni sankyu tacchi shite
Sora ni mukatte tondeyuku
HA koko ni iru
Suki na uta utatte
Suki na hito to kisu wo suru
HA chikyuukko
Chikyuu kara suteppu funde
Karuku shite ui teiru
HA koko ni iru
Suki na mono fuyashi te
Suki na keshiki wo miteiru
HA chikyuukko
Chikyuu ni sankyu tacchi shite
Sora ni mukatte tondeyuku
HA koko ni iru
Suki na uta utatte
Suki na hito to kisu wo suru
HA chikyuukko
HA HA chikyuukko
Translation:
Taking a step off this Earth
I'm lighter now, I'm floating
Haa I'm a child of the Earth
We met when you bore and raised me
I went out on a lot of walks with you
Obviously, it hurts
Obviously, I知 touched
Obviously, I wanna live on
With you, with you, with you
Taking a step off this Earth
I'm lighter now, I'm floating
Haa, I知 here
Loving even more things about you
I知 watching my favourite view
Haa I'm a child of the Earth
A feeling of unwinding and entwining
Don稚 destroy it, I wanna treasure it!
In reality, it痴 discouraging
In reality, there is an unknown amount
In reality, I really wanna tell it
To you, to you, to you
I gave the Earth a thank-you touch
Then facing the sky, I fly towards it
Haa, I知 here
Singing a song I wanna sing
Kissing the person that I love
Haa I'm a child of the Earth
Taking a step off this Earth
I'm lighter now, I'm floating
Haa, I知 here
Loving even more things about you
I知 watching my favourite view
Haa I'm a child of the Earth
I gave the Earth a thank-you touch
I face the sky and I fly
Haa, I知 here
Singing a song I wanna sing
Kissing the person that I love
Haa I'm a child of the Earth
------------------------------------------------
Fixed up the Japanese lyrics and the translation |
Last edited by sljinu on May 15, 2008 4:22 pm; edited 2 times in total |
|
 |
|
| Scorch6 |
Posted: May 05, 2008 3:04 am |
|
|
桃ノ花ビラ

Joined: 12 Apr 2008
Posts: 21
Location: Malaysia
|
| wow so fast with a translation!Thanks a lot!The lyrics are a little bit to do with earth lol.Well great song anyway.=D |
|
|
 |
|
| bumble.bee |
Posted: May 05, 2008 11:59 am |
|
|
金魚花火

Joined: 12 Mar 2008
Posts: 159
Location: Vienna
|
WOW, so fast thank you , and respect !!!  |
|
|
 |
|
| Crystallas |
Posted: May 05, 2008 12:15 pm |
|
|
クラゲ, 流れ星

Joined: 29 Apr 2008
Posts: 6620
Location: Germany
|
Wow, I'm really suprised and wonder of that, but I like the Lyrics
Is this a suggestion on the climatic change!? I hope so, cause it's really important to make other people heedfull of this ! |
|
|
 |
|
| michael90 |
Posted: May 05, 2008 7:43 pm |
|
|
ネコに風船

Joined: 06 Nov 2005
Posts: 504
Location: Singapore
|
wow.. the english translation is out already, so fast..
if its a suggestion about climate change then it would be great.
Thanx sljinu for the lyrics. |
|
|
 |
|
| lurve_ya |
Posted: May 11, 2008 9:52 am |
|
|
上塩タン焼680円

Joined: 02 Feb 2006
Posts: 342
Location: Singapore
|
is this song tied to her "status" now? She was named the Opinion Leader of Global Warming Research Projects right? that's why her song and PV evolved around "Earth"?
anyway thanks for the translation and the romaji!! |
|
|
 |
|
| remblue |
Posted: May 14, 2008 1:00 pm |
|
|
フレンジャー

Joined: 12 Sep 2007
Posts: 967
Location: united states
|
Thanks for the lyrics  |
|
|
 |
|
| lyx3 |
Posted: May 14, 2008 8:27 pm |
|
|
大好きだよ。

Joined: 22 Sep 2007
Posts: 216
Location: Singapore
|
Cooool. Ai chin is able to produce lots of interesting lyrics.
Thanks for the translation! |
|
|
 |
|
| Reiko-Nozomi |
Posted: May 21, 2008 6:38 am |
|
|
桃ノ花ビラ

Joined: 17 May 2008
Posts: 22
Location: France
|
Thank you very much for the translations  |
|
|
 |
|
| jirucloud |
Posted: May 27, 2008 12:52 pm |
|
|
桃ノ花ビラ

Joined: 25 Jan 2007
Posts: 10
|
| Yay! Thanks for the translation!! I was wondering what it was about, especially with such a weird title and mv! ^.^ |
|
|
 |
|
| JinDesu |
Posted: May 28, 2008 7:27 am |
|
|
甘えんぼ

Joined: 04 Jan 2007
Posts: 89
Location: NYC
|
| The translated lyrics are adorable! Even though there's a bit of sadness between the choruses, the chorus makes it sound like she got over it happily. |
|
|
 |
|
| cherrydreamer00 |
Posted: Jul 02, 2008 11:08 pm |
|
|
Happy Days

Joined: 06 Mar 2007
Posts: 105
Location: Phillipines
|
whoa~ its been a while again, .. no comment so far have to keep up with the forum, thanks for the translation! ^_^ youre great  |
|
|
 |
|
| andrehvh |
Posted: Jul 27, 2008 12:12 pm |
|
|
桃ノ花ビラ

Joined: 28 Oct 2007
Posts: 15
|
Thanks for the translation!  |
|
|
 |
|
| cabal |
Posted: Jan 26, 2009 10:13 pm |
|
|
Happy Days

Joined: 26 Nov 2008
Posts: 108
Location: Singapore
|
love this song... real trippy~!
thanks again sljinu for the works~! |
|
|
 |
|
|