| Forum Index » Ai's Lyrics » 5:09a.m. |
|
Page 1 of 2 1, 2 Next |
|
| Author |
Message |
| eyn |
Posted: Dec 30, 2005 3:46 pm |
|
|
羽ありたまご

Joined: 13 Apr 2005
Posts: 2094
Location: Canada
|
5:09a.m.
Japanese:
遠くの方で 光が生きてる
雲の流れに 色をつける
澄んだ空気に 心甦り
風に吹かれて 立ちつくす
高台のような この眺めを
君と見た この時間に
同じとこ見て 並んだ姿に
きっと最大の恋をした
始まりは静か
ただ この光を待って
揺らいだ気持ちは もう変わらないよ
抱き合って感じた
君の体温を 今でも忘れてないよ
黄色いカーテンが 風に揺れて
隙間からのぞく 光
横にねむる 君にきっと
このとき最大の恋をした
Romaji:
Tooku no hou de hikari ga ikiteru
Kumo no nagare ni iro wo tsukeru
Sunda kuuki ni kokoro yomigaeri
Kaze ni fukarete tachi tsukusu
Takadai no you na kono nagame wo
Kimi to mita kono jikan ni
Onaji toko mite naranda sugata ni
Kitto saidai no koi wo shita
Hajimari wa shizuka
Tada kono hikari wo matte
Yuraida kimochi wa mou kawara nai yo
Daki atte kanjita
Kimi no taion wo ima demo wasurete nai yo
Kiiroi KAATEN ga kaze ni yurete
Sukima kara nozoku hikari
Yoko ni nemuru kimi ni kitto
Konotoki saidai no koi wo shita
Translation:
In the far-off distance, light was born
Colours were added to the flowing clouds
The tranquil air gives a refreshing feeling
Standing strong despite the blowing wind
This was like the view from a high ground
The time when I looked into the distance with you
Together side by side, we looked at the same place
These have definitely become things I love the most
It was quiet in the beginning
Only waiting for this light
The swinging feeling will never change
Your warmth that I feel when we embrace
I can't forget even till now
The yellow curtain is swinging in the wind
Light peeks in through the small opening
Surely, you, who are sleeping beside me
At this moment, I've fallen deep in love with
* For detailed translation see here |
Last edited by eyn on Jul 25, 2007 2:05 pm; edited 1 time in total |
|
 |
|
| michael90 |
Posted: Dec 30, 2005 6:09 pm |
|
|
ネコに風船

Joined: 06 Nov 2005
Posts: 504
Location: Singapore
|
wow eyn wonderful translation now i can understand the song
thanx for the translation  |
|
|
 |
|
| LVXS |
Posted: Dec 31, 2005 11:23 am |
|
|
上塩タン焼680円

Joined: 05 Dec 2005
Posts: 322
Location: Canada
|
| hey thanks eyn!! hahaha i get the 5:09am part now! i like this song a lot.... the lyrics express the exact feeling i get when i listen to it.... good good |
|
|
 |
|
| chiakifoil |
Posted: Jan 01, 2006 4:50 am |
|
|
上塩タン焼680円

Joined: 30 May 2005
Posts: 351
Location: in ai-chan's dream
|
ee! thanks! lovely, neat translation =]
Eyn you're a life saver! i've always wanted to know these translations <3
thanks again!
but i really want to know? why is it called "5 9 am"?
 |
|
|
 |
|
| sfsol7319 |
Posted: Jan 02, 2006 7:24 am |
|
|
甘えんぼ

Joined: 26 Sep 2005
Posts: 71
Location: Taiwan
|
|
 |
|
| LVXS |
Posted: Jan 02, 2006 11:47 am |
|
|
上塩タン焼680円

Joined: 05 Dec 2005
Posts: 322
Location: Canada
|
| i agree about the time of sunrise! that's the feeling i get from the song and the lyrics! i want to watch the sunrise with someone one day.... |
|
|
 |
|
| enlightened0ne |
Posted: Jan 04, 2006 6:47 am |
|
|
大好きだよ。

Joined: 13 Jun 2005
Posts: 231
Location: Australia
|
Good going, eyn You got in before me Don't worry, I hadn't actually started work on this one  |
|
|
 |
|
| effex |
Posted: Jan 05, 2006 9:13 pm |
|
|
上塩タン焼680円

Joined: 28 Nov 2005
Posts: 346
|
wow, that was speedy translation! there were some parts in which i couldnt make out, thanks sooo much for helping me make those clear
this is such a nice song, ai pulls through again! gooo ai!!! |
|
|
 |
|
| taro |
Posted: Jan 11, 2006 10:56 pm |
|
|
桃ノ花ビラ

Joined: 11 Jan 2006
Posts: 4
|
this song is the best!!!  |
|
|
 |
|
| sakura333 |
Posted: Jan 27, 2006 2:07 pm |
|
|
大好きだよ。

Joined: 09 Sep 2005
Posts: 220
Location: In my room
|
| Thanks for the translation! You are really good at it. ^^ |
|
|
 |
|
| nish |
Posted: Feb 06, 2006 9:13 am |
|
|
Planetarium

Joined: 29 Jan 2006
Posts: 715
Location: India
|
I love this song!!!!
thanks so much for sharing
arigatou arigatou |
|
|
 |
|
| madgirlslovesong |
Posted: Feb 06, 2006 12:12 pm |
|
|
ユメクイ

Joined: 23 Sep 2005
Posts: 1137
Location: USA
|
First of all, thank you for the translation! (I'm only a month or so late to notice it. )
This is such a brilliant song! The lyrics are amazing. So deep and beautiful. They read almost like poetry out of a book. I have a whole new perspective on this song now, and I love it even more.  |
|
|
 |
|
| just_inhk |
Posted: Mar 26, 2006 3:36 am |
|
|
大好きだよ。

Joined: 07 Dec 2005
Posts: 227
Location: Melbourne
|
I'm just wondering if anyone is interested in chinese version..
5:09a.m.
在遠方 有光芒誕生
為流雲 著上了顏色
清澈的空氣 讓心甦醒
在風裡 卓然站立
有如高臺般的 視野
與你一同眺望的 時光
並肩的身影 看著同一個地方
想必我已深深的愛上
開始是寂靜的
只是 在靜待這片光
動搖的心情 已不會再變化
在相擁中感受到的
你的體溫 至今我依然難忘
黃色的窗簾 在風中搖曳
從空隙間流瀉的 光
在身旁熟睡的你 想必
此刻我已深深的愛上 |
|
|
 |
|
| ZeroKenshin |
Posted: Apr 02, 2006 2:38 pm |
|
|
ネコに風船

Joined: 21 May 2005
Posts: 579
Location: Singapore
|
every morning when travelling to work or school, i'll definately listen to 5.09am, though sun dosent rises that early in singapore, but i'm still able to watch sunrise every single day in the local train service. and its really relaxing to listen to 5.09am while watching the sun go up  |
|
|
 |
|
| Saaya |
Posted: Apr 05, 2006 1:11 pm |
|
|
金魚花火

Joined: 28 Dec 2005
Posts: 153
Location: Beijing
|
| ...Sometimes when I wake up and the sun is about to come up..I put this song on and listen to it, too... it really suits the time... and thank you for the Chinese lyrics, just_inhk! |
|
|
 |
|
|